Kaingang/Keyboard

From LING073
Revision as of 21:59, 1 February 2019 by Egutier1 (talk | contribs) (Installation)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

We were unable to find any other keyboard layouts for Kaingang. The link to our developed Kaingang keyboard is here.

Justification

The only things that have changed in our keyboard compared to a US keyboard or Brazilian Portuguese keyboard are the letter keys. We have kept all the other symbols unchanged (such as ~, +, ?, /).

Those symbol keys will be in whatever place the physical keyboard they are using has them. For example, if someone is to type the symbol ' using our keyboard layout, if they are using the US keyboard they can access it in the middle row, right next to the Enter key; if they are using the Brazilian keyboard, they can access it by pressing the far top-right key, above the Tab key.

For our modifications in the letter keys, the most accessible keys (the ones for which you only have to press that one key to be able to type it) have all of the Kaingang letters, including the ones with accent marks. We figured it would be more efficient to have accented vowels represented on the keyboard because Kaingang orthography uses accented vowels more frequently than non-accented letters.

AltGr gives typers access to the characters: Q, W, D, L, Z, X, C. Those characters are present in Portuguese and in Portuguese loanwords, but not in native Kaingang words. You can also access the Spanish characters ¡ via AltGr+1 and ¿ via AltGr+/. We thought that even though this is a Kaingang layout, there are many Portuguese loanwords in Kaingang and most Kaingang speakers are bilingual Portuguese speakers as well.

Typers can also access mathematical symbols via AltGr. AltGr+2 gives ², AltGr+3 gives ³, AltGr+$ gives £, and AltGr+"+"gives ÷.

For dead keys, we have ' for acute marks and for cedilha ('c = ç), \ for dieresis, ^ for circumflex marks, ` for grave marks, and ~ for tilde.

US keyboard with Kaingang layout

~
◌̀

!
1

¡
@
2

²
#
3

³
$
4

%
5

◌̂
6

&
7

*
8

(
9

)
0

_
-

+
=
÷
       
Ã
ã
Q
q

W
w
E
e

R
r

T
t

Y
y

U
u

I
i

O
o

P
p

{
[

}
]

|
◌̈

        
A
a

S
s


D
d
F
f

G
g

H
h

J
j

K
k

Ó
ó
L
l
"
'
Ç
ç
◌́
◌̃

           
Á
á
Z
z
Ũ
ũ
X
x
É
é
C
c
V
v

Ĩ
ĩ
B
b
N
n

M
m

<
,

>
.

?
/

¿

Installation

To use the Kaingang keyboard layout:

1. You need to have IBus downloaded into your machine. If you're not on a Linux system, try to find the instructions for your system (maybe it's Windows or MAC OS) to download IBus and to activate the AltGr key.

2. If you have downloaded IBus, you should have a folder called .m17n.d. Access that folder by typing this into your terminal:

    cd .m17n.d

3. Clone this repository into your computer by typing this into your terminal:

    git clone git@github.swarthmore.edu:Ling073-sp19/ling073-kgp-keyboard.git

4. XFCE, Menu → Settings → IBus Preferences → Input Method → Add → Scroll all the way down and press "Other" → Select kgp

5. Make sure on the hard-to-see icon that you are using Kaingang and there you have it!

License

latn1-pre.mim -- Latin input method simulating "US International Keyboard" Copyright (C) 2014 Florêncio Neves <florencioneves@gmail.com>

This file is part of the m17n database, a sub-part of the m17n library.

The m17n library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.

The m17n library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.

You should have received a copy of the GNU General Public License along with the m17n library; see the file COPYING. If not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.