Adyghe and English
From LING073
Revision as of 21:16, 17 May 2022 by Hsaunde1 (talk | contribs) (→The output of Ady-Eng-biltrans (lexical transfer) mode)
Resources for machine translation between Adyghe and English
Contents
External Resources
Translation
Ady → Eng Evaluation
The original sentences
- Ублапӏэм Тхьэм уашъомрэ чӏыгумрэ къыгъэшӏыгъэх.
- Тхьэм ыӏуагъ: «Нэфынэр къэрэхъу».
- Нэфынэр къэрэхъу.
- Аущтэуи хъугъэ.
- Тхьэр ошъо гъэӏагъэм «уашъокӏэ» еджагъ.
- Ар зэрэдэгъур Тхьэм ылъэгъугъ.
- Пчыхьэ къэхъугъ, пчэдыжь къэхъугъ – ящэнэрэ маф.
- Сэ ащ ежь епэсыгъэу ӏэпыӏэгъу къыфэзгъэхъун.
- «Сыда ар аущтэу зыкӏэпшӏагъэр?»
- «Блэм сигъэпцӏагъэти, сшхыгъэ»
The intended English translation
- In the beginning God created the heavens and the earth.
- God said "let there be light."
- There was light.
- It was so.
- God called the expanse "sky."
- God saw that it was good.
- There was evening and there was morning, the third day.
- I will make him a helper equal to himself.
- "What have you done?"
- "The serpent deceived me, and I ate."