Difference between revisions of "Adyghe and English"
From LING073
Line 19: | Line 19: | ||
===The original sentence=== | ===The original sentence=== | ||
# ЦIыф пстэури шъхьэфитэу, ялъытэныгъэрэ яфэшъуашэхэмрэкIэ зэфэдэу къалъфы. | # ЦIыф пстэури шъхьэфитэу, ялъытэныгъэрэ яфэшъуашэхэмрэкIэ зэфэдэу къалъфы. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
# Псэуныр, шъхьэфитыныр, щынэгъончъагъэр хэти ифэшъуаш. | # Псэуныр, шъхьэфитыныр, щынэгъончъагъэр хэти ифэшъуаш. | ||
− | # Хэти пщылIэу плъытэ е пщIылIыпIэ ибгъэты хъущтэп | + | # Хэтрэ цIыфи лажьэ имыІэу аубыти, агъэтІыси, егъэзыгъэкІэ нэмыкІрэ чІапІэ афи хъущтэп. |
− | # | + | # Хэти фитыныгъэ иІ мыщ фэдэ къыхэІэбэныгъэхэм къэрал хабзэкІэ зыкъащаригъэухъумэнэу. |
− | # Хэти | + | # Пэублэ гъэсэныгъэр уимыIэнкІэ амал имыІэу, егъэзыгъоу щыт. |
− | # Хэтрэ цIыфи | + | # Хэтрэ цIыфи фитыныгъэ иІ зы къэралым ицІыфэу щытынэу. |
− | + | # Хэти пщылIэу плъытэ е пщIылIыпIэ ибгъэты хъущтэп | |
+ | # Хэтрэ цІыфи шъхьэусыгъончъэу имылъку къыIыпхы е хэбгъэны хъущтэп. | ||
+ | # Хэти зы хасэ хэхьэнэу ебгъэзы хъущтэп. | ||
+ | # Хэтрэ цIыфи фит гъэсэныгъэ зэригъэгъотынэу. | ||
===The intended English translation=== | ===The intended English translation=== | ||
# All human beings are born free and equal in dignity and rights. | # All human beings are born free and equal in dignity and rights. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
# Everyone has the right to life, liberty and the security of person. | # Everyone has the right to life, liberty and the security of person. | ||
− | # No one shall be | + | # No one shall be subjected to arbitrary arrest, detention or exile. |
− | # | + | # Everyone has the right to the protection of the law against such interference or attacks. |
− | # Everyone has the right to | + | # Elementary education shall be compulsory. |
− | # | + | # Everyone has the right to a nationality. |
− | # | + | # No one shall be held in slavery or servitude |
+ | # No one shall be arbitrarily deprived of his property. | ||
+ | # No one may be compelled to belong to an association. | ||
+ | # Everyone has the right to education. | ||
===The output of Ady-Eng-biltrans (lexical transfer) mode=== | ===The output of Ady-Eng-biltrans (lexical transfer) mode=== |
Revision as of 11:52, 3 May 2022
Resources for machine translation between Adyghe and English
Contents
External Resources
Translation
Ady → Eng Evaluation
The original sentence
- ЦIыф пстэури шъхьэфитэу, ялъытэныгъэрэ яфэшъуашэхэмрэкIэ зэфэдэу къалъфы.
- Псэуныр, шъхьэфитыныр, щынэгъончъагъэр хэти ифэшъуаш.
- Хэтрэ цIыфи лажьэ имыІэу аубыти, агъэтІыси, егъэзыгъэкІэ нэмыкІрэ чІапІэ афи хъущтэп.
- Хэти фитыныгъэ иІ мыщ фэдэ къыхэІэбэныгъэхэм къэрал хабзэкІэ зыкъащаригъэухъумэнэу.
- Пэублэ гъэсэныгъэр уимыIэнкІэ амал имыІэу, егъэзыгъоу щыт.
- Хэтрэ цIыфи фитыныгъэ иІ зы къэралым ицІыфэу щытынэу.
- Хэти пщылIэу плъытэ е пщIылIыпIэ ибгъэты хъущтэп
- Хэтрэ цІыфи шъхьэусыгъончъэу имылъку къыIыпхы е хэбгъэны хъущтэп.
- Хэти зы хасэ хэхьэнэу ебгъэзы хъущтэп.
- Хэтрэ цIыфи фит гъэсэныгъэ зэригъэгъотынэу.
The intended English translation
- All human beings are born free and equal in dignity and rights.
- Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
- No one shall be subjected to arbitrary arrest, detention or exile.
- Everyone has the right to the protection of the law against such interference or attacks.
- Elementary education shall be compulsory.
- Everyone has the right to a nationality.
- No one shall be held in slavery or servitude
- No one shall be arbitrarily deprived of his property.
- No one may be compelled to belong to an association.
- Everyone has the right to education.