Difference between revisions of "Adyghe and English"
From LING073
(→Ady → Eng Evaluation) |
(→Ady → Eng Evaluation) |
||
Line 30: | Line 30: | ||
===The intended English translation=== | ===The intended English translation=== | ||
− | # | + | # In the beginning God created the heavens and the earth. |
+ | # God said "let there be light." | ||
+ | # There was light. | ||
+ | # It was so. | ||
+ | # God called the expanse "sky." | ||
+ | # God saw that it was good. | ||
+ | # There was evening and there was morning, the third day. | ||
+ | # I will make him a helper equal to himself. | ||
+ | # "What have you done?" | ||
+ | # "The serpent deceived me, and I ate." | ||
===The output of Ady-Eng-biltrans (lexical transfer) mode=== | ===The output of Ady-Eng-biltrans (lexical transfer) mode=== |
Revision as of 17:36, 12 May 2022
Resources for machine translation between Adyghe and English
Contents
External Resources
Translation
Ady → Eng Evaluation
The original sentences
- Ублапӏэм Тхьэм уашъомрэ чӏыгумрэ къыгъэшӏыгъэх.
- Тхьэм ыӏуагъ: «Нэфынэр къэрэхъу».
- Нэфынэр къэрэхъу.
- Аущтэуи хъугъэ.
- Тхьэр ошъо гъэӏагъэм «уашъокӏэ» еджагъ.
- Ар зэрэдэгъур Тхьэм ылъэгъугъ.
- Пчыхьэ къэхъугъ, пчэдыжь къэхъугъ – ящэнэрэ маф.
- Сэ ащ ежь епэсыгъэу ӏэпыӏэгъу къыфэзгъэхъун.
- «Сыда ар аущтэу зыкӏэпшӏагъэр?»
- «Блэм сигъэпцӏагъэти, сшхыгъэ»
The intended English translation
- In the beginning God created the heavens and the earth.
- God said "let there be light."
- There was light.
- It was so.
- God called the expanse "sky."
- God saw that it was good.
- There was evening and there was morning, the third day.
- I will make him a helper equal to himself.
- "What have you done?"
- "The serpent deceived me, and I ate."