From LING073
Revision as of 11:58, 1 February 2018 by Jspring1 (talk | contribs)

Jump to: navigation, search

From Ethnologue [1]: Code: bkl, Pop: 1200, Status: population declining, Script: Latin, Location: Indonesia. Based on a skim of the grammar sketch [2] it looks largely agglutinating with some fusional tendencies (jila ~ jalbili, nasona ~ nasbawena verb conjugation).


Wikipedia [3]

Language Archives (collection of resources) [4]

SIL [5] (CC BY-NC-SA 4.0)

Daniel knows the people who did the Bible translation.


None found (likely none to find).


  • Swadesh list: [6] (CC BY 3.0)
  • Lexicon: [7] (requested from ILL) (CC BY-NC-SA 4.0)
  • Collections: [8] and [9] these seem likely to be redundant with the other lists, given that they may well have been compiled from those lists. (not requested yet)

Scientific and Grammatical

  • A Grammatical Sketch of Berik [10] (CC BY-NC-SA 4.0)
  • A Preliminary Berik Phonology [11] (CC BY-NC-SA 4.0)
  • Preliminary analysis of Berik clause and clause root types [12] (requested from ILL, Daniel has PDF) (CC BY-NC-SA 4.0)
  • Some counting systems of Irian Jaya [13] (CC BY-NC-SA 4.0)
  • In Pursuit of Discourse Particles [14] (CC BY-NC-SA 4.0) (requested from ILL, Daniel has PDF)
  • Berik Pronouns [15] (CC BY-NC-SA 4.0) (requested from ILL, Daniel has PDF)
  • The Berik Particle 'ga' [16] - about a discourse particle (CC BY-NC-SA 4.0) (requested from ILL, Daniel has PDF)

Are you guys sure about all these CC licenses? I was having trouble identifying at least a few of them as such. Also, consider using bulleted lists and linking to text -JNW

The SIL website says that their materials are available under CC BY-NC-SA 4.0 - Dswanso1 (talk) 10:25, 30 January 2018 (EST)


Bible [17] (all rights reserved? maybe try contacting SIL or the Westrums?)

SIL lists some phrasebooks, do we want to try to get these? If so, see also [18]