Difference between revisions of "Biak and English"

From LING073
Jump to: navigation, search
(10 Sentence Evaluation)
Line 9: Line 9:
 
* Bilingual transducer coverage:
 
* Bilingual transducer coverage:
  
=== ===
+
=== Sentence Evaluation ===
 +
 
 +
==== 1. ====
 
   '''Original sentence:''' Rusa anine dores.
 
   '''Original sentence:''' Rusa anine dores.
 
   '''Intended Translation:''' This deer stood.
 
   '''Intended Translation:''' This deer stood.
 
   '''Biltrans Output:''' ^Rusa<n>/Deer<n>$ ^i<prn><pers><p3><sg><spc><giv>/the<det><def><sp><giv>$ ^ne<det><dem>/@ne<det><dem>$ ^ores<v><iv><p3><sg>/stand<vblex><iv><p3><sg>
 
   '''Biltrans Output:''' ^Rusa<n>/Deer<n>$ ^i<prn><pers><p3><sg><spc><giv>/the<det><def><sp><giv>$ ^ne<det><dem>/@ne<det><dem>$ ^ores<v><iv><p3><sg>/stand<vblex><iv><p3><sg>
 
   '''Translation Output:''' #Deer #the @ne #stand.
 
   '''Translation Output:''' #Deer #the @ne #stand.
=== ===
+
==== 2. ====
 
   '''Original sentence:''' Ras anya dares ya isam kaku inja sumbrow.
 
   '''Original sentence:''' Ras anya dares ya isam kaku inja sumbrow.
 
   '''Intended Translation:''' The sun was very hot on the day (and) so they were thirsty.
 
   '''Intended Translation:''' The sun was very hot on the day (and) so they were thirsty.
 
   '''Biltrans Output:''' ^Ras<n>/Day<n>$ ^i<prn><pers><p3><sg><spc><giv>/the<det><def><sp><giv>$ ^dares<n>/sun<n>$ ^i<prn><pers><p3><sg><spc>/the<det><def><sp>$ ^sam<v><iv><p3><sg>/hot<vblex><iv><p3><sg>$ ^kaku<adv>/very<adv>$ ^inja<cnjcoo>/so<cnjadv>$ ^mbrow<v><iv><p3><du>/thirsty<vblex><iv><p3><du>
 
   '''Biltrans Output:''' ^Ras<n>/Day<n>$ ^i<prn><pers><p3><sg><spc><giv>/the<det><def><sp><giv>$ ^dares<n>/sun<n>$ ^i<prn><pers><p3><sg><spc>/the<det><def><sp>$ ^sam<v><iv><p3><sg>/hot<vblex><iv><p3><sg>$ ^kaku<adv>/very<adv>$ ^inja<cnjcoo>/so<cnjadv>$ ^mbrow<v><iv><p3><du>/thirsty<vblex><iv><p3><du>
 
   '''Translation Output:''' #Day #the #sun the #hot very so #thirsty.
 
   '''Translation Output:''' #Day #the #sun the #hot very so #thirsty.
=== ===
+
==== 3. ====
 
   '''Original sentence:''' Ikak aniyasne nyas i.   
 
   '''Original sentence:''' Ikak aniyasne nyas i.   
 
   '''Intended Translation:''' This snake up here smelled it.
 
   '''Intended Translation:''' This snake up here smelled it.
 
   '''Biltrans Output:''' ^Ikak<n>/Snake<n>$ ^i<prn><pers><p3><sg><spc><giv>/the<det><def><sp><giv>$ ^yasne<det><dem>/@yasne<det><dem>$ ^nas<v><tv><p3><sg>/smell<vblex><tv><p3><sg>$ ^i<prn><pers><p3><sg>/prpers<prn><subj><p3><m><sg>
 
   '''Biltrans Output:''' ^Ikak<n>/Snake<n>$ ^i<prn><pers><p3><sg><spc><giv>/the<det><def><sp><giv>$ ^yasne<det><dem>/@yasne<det><dem>$ ^nas<v><tv><p3><sg>/smell<vblex><tv><p3><sg>$ ^i<prn><pers><p3><sg>/prpers<prn><subj><p3><m><sg>
 
   '''Translation Output:''' #Snake #the @yasne #smell he.  
 
   '''Translation Output:''' #Snake #the @yasne #smell he.  
== 4. ==
+
==== 4. ====
 
   '''Original sentence:''' Skovark ro mnu ine.
 
   '''Original sentence:''' Skovark ro mnu ine.
 
   '''Intended Translation:''' The three live in this village.
 
   '''Intended Translation:''' The three live in this village.
 
   '''Biltrans Output:''' ^i<prn><pers><p3><sg><spc>/the<det><def><sp>$ ^ne<det><dem>/@ne<det><dem>
 
   '''Biltrans Output:''' ^i<prn><pers><p3><sg><spc>/the<det><def><sp>$ ^ne<det><dem>/@ne<det><dem>
 
   '''Translation Output:''' #Lie at #village the @ne.
 
   '''Translation Output:''' #Lie at #village the @ne.
== 5. ==
+
==== 5. ====
 
   '''Original sentence:''' Imnai kwar?
 
   '''Original sentence:''' Imnai kwar?
 
   '''Intended Translation:''' Has it stopped yet?
 
   '''Intended Translation:''' Has it stopped yet?
 
   '''Biltrans Output:'''
 
   '''Biltrans Output:'''
 
   '''Translation Output:'''
 
   '''Translation Output:'''
== 6. ==
+
==== 6. ====
 
   '''Original sentence:'''  
 
   '''Original sentence:'''  
 
   '''Intended Translation:'''
 
   '''Intended Translation:'''
 
   '''Biltrans Output:'''
 
   '''Biltrans Output:'''
 
   '''Translation Output:'''
 
   '''Translation Output:'''
== 7. ==
+
==== 7. ====
 
   '''Original sentence:'''  
 
   '''Original sentence:'''  
 
   '''Intended Translation:'''
 
   '''Intended Translation:'''
 
   '''Biltrans Output:'''
 
   '''Biltrans Output:'''
 
   '''Translation Output:'''
 
   '''Translation Output:'''
== 8. ==
+
==== 8. ====
 
   '''Original sentence:'''  
 
   '''Original sentence:'''  
 
   '''Intended Translation:'''
 
   '''Intended Translation:'''
 
   '''Biltrans Output:'''
 
   '''Biltrans Output:'''
 
   '''Translation Output:'''
 
   '''Translation Output:'''
== 9. ==
+
==== 9. ====
 
   '''Original sentence:'''  
 
   '''Original sentence:'''  
 
   '''Intended Translation:'''
 
   '''Intended Translation:'''
 
   '''Biltrans Output:'''
 
   '''Biltrans Output:'''
 
   '''Translation Output:'''
 
   '''Translation Output:'''
== 10. ==
+
==== 10. ====
 
   '''Original sentence:'''  
 
   '''Original sentence:'''  
 
   '''Intended Translation:'''
 
   '''Intended Translation:'''

Revision as of 15:34, 9 April 2021

External Resources

BHW -> ENG Evaluation

Coverage Analysis

  • Monolingual transducer coverage:
  • Bilingual transducer coverage:

Sentence Evaluation

1.

 Original sentence: Rusa anine dores.
 Intended Translation: This deer stood.
 Biltrans Output: ^Rusa<n>/Deer<n>$ ^i<prn><pers><p3><sg><spc><giv>/the<det><def><sp><giv>$ ^ne<det><dem>/@ne<det><dem>$ ^ores<v><iv><p3><sg>/stand<vblex><iv><p3><sg>
 Translation Output: #Deer #the @ne #stand.

2.

 Original sentence: Ras anya dares ya isam kaku inja sumbrow.
 Intended Translation: The sun was very hot on the day (and) so they were thirsty.
 Biltrans Output: ^Ras<n>/Day<n>$ ^i<prn><pers><p3><sg><spc><giv>/the<det><def><sp><giv>$ ^dares<n>/sun<n>$ ^i<prn><pers><p3><sg><spc>/the<det><def><sp>$ ^sam<v><iv><p3><sg>/hot<vblex><iv><p3><sg>$ ^kaku<adv>/very<adv>$ ^inja<cnjcoo>/so<cnjadv>$ ^mbrow<v><iv><p3><du>/thirsty<vblex><iv><p3><du>
 Translation Output: #Day #the #sun the #hot very so #thirsty.

3.

 Original sentence: Ikak aniyasne nyas i.  
 Intended Translation: This snake up here smelled it.
 Biltrans Output: ^Ikak<n>/Snake<n>$ ^i<prn><pers><p3><sg><spc><giv>/the<det><def><sp><giv>$ ^yasne<det><dem>/@yasne<det><dem>$ ^nas<v><tv><p3><sg>/smell<vblex><tv><p3><sg>$ ^i<prn><pers><p3><sg>/prpers<prn><subj><p3><m><sg>
 Translation Output: #Snake #the @yasne #smell he. 

4.

 Original sentence: Skovark ro mnu ine.
 Intended Translation: The three live in this village.
 Biltrans Output: ^i<prn><pers><p3><sg><spc>/the<det><def><sp>$ ^ne<det><dem>/@ne<det><dem>
 Translation Output: #Lie at #village the @ne.

5.

 Original sentence: Imnai kwar?
 Intended Translation: Has it stopped yet?
 Biltrans Output:
 Translation Output:

6.

 Original sentence: 
 Intended Translation:
 Biltrans Output:
 Translation Output:

7.

 Original sentence: 
 Intended Translation:
 Biltrans Output:
 Translation Output:

8.

 Original sentence: 
 Intended Translation:
 Biltrans Output:
 Translation Output:

9.

 Original sentence: 
 Intended Translation:
 Biltrans Output:
 Translation Output:

10.

 Original sentence: 
 Intended Translation:
 Biltrans Output:
 Translation Output: