Difference between revisions of "Biak and English/Lexical selection"
From LING073
(→bhw → eng) |
(→bhw → eng) |
||
Line 11: | Line 11: | ||
* vark → lie, live | * vark → lie, live | ||
* bon → fruit, mountain | * bon → fruit, mountain | ||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |- | ||
+ | ! Biak Sentence !! English Translation | ||
+ | |- | ||
+ | |Nja mop ine rya muma ro ai '''bon''' Arfak kero riwa mumra rya. || So this joke perhaps comes from mmm Arfak '''mountain''' towards the sea. | ||
+ | |- | ||
+ | |Mananarmakrdi pyauk mars '''bon''' anna ramnai ikofen wos na ramnai syo na be masen iwanda. | ||
+ | || Mananarmakeri peeled Mars '''fruits''', after that he said a few words, then, threw them seaward to the water. | ||
+ | |||
+ | |} | ||
* marandan → life, trip | * marandan → life, trip | ||
* mkok → break open, destroy | * mkok → break open, destroy |
Revision as of 21:31, 14 April 2021
bhw → eng
- farkor → study, teach
Biak Sentence | English Translation |
---|---|
Sampe nkofur o rum nane ra nabro romawa nsya sfarkor. | After we built the houses, then the children began to study. |
Fawawi evesya annane insamaido nufawi na kofawi na kam fa ras suine mre do kofarkor o roma kovansiwa. | We should have this training so that we know the program and in the future we can teach it to our students in Papua. |
- vark → lie, live
- bon → fruit, mountain
Biak Sentence | English Translation |
---|---|
Nja mop ine rya muma ro ai bon Arfak kero riwa mumra rya. | So this joke perhaps comes from mmm Arfak mountain towards the sea. |
Mananarmakrdi pyauk mars bon anna ramnai ikofen wos na ramnai syo na be masen iwanda. | Mananarmakeri peeled Mars fruits, after that he said a few words, then, threw them seaward to the water. |
- marandan → life, trip
- mkok → break open, destroy
- nap → beat, cousin, be naughty
- rir → hand over, release
- s → be, possess