For my final project, I created a suite of Windows, Mac, and Linux keyboard layouts for the Rohingya Hanifi script. I felt this project could be useful to the community because the Rohingya are currently a displaced refugee population with very low literacy rates. A keyboard layout could make literacy (and computer literacy) education easier, as well as lightening the load on Rohingya interpreters, who, according to Translators without Borders, are in high demand right now and often work in stressful and even traumatizing conditions.
Evaluating my project was not straightforward because I could not locate a standard set of criteria as to what constitutes a successful keyboard layout. Instead, I decided to propose some criteria of my own and then consider how well my layout fulfills them. These are just preliminary guidelines, and I hope others will expand upon them in the future.