Difference between revisions of "Dzongkha and English/Lexical Selection"
From LING073
(→Case II) |
(→Case I) |
||
Line 16: | Line 16: | ||
|} | |} | ||
− | * Generalization: | + | * Generalization rule: མཐུ་/black magic is usually followed by closely related words like casting(do), spell, witchcraft. |
− | + | * The default will be མཐུ་/power. | |
=== Case II === | === Case II === |
Revision as of 23:43, 18 April 2021
Contents
dzo → eng
Case I
མཐུ་ → bewitchment/black magic, power
Example sentences:
Dzongkha Sentence | English Translation |
---|---|
ཁོ་གི་མཐུ་རྐྱབ་འོང་ | He might do black magic. |
སྨན་གྱི་མཐུ་ | The power of medicine. |
- Generalization rule: མཐུ་/black magic is usually followed by closely related words like casting(do), spell, witchcraft.
- The default will be མཐུ་/power.
Case II
ཕྱག་ → honorific of hand, prostrate
Example sentences:
Dzongkha Sentence | English Translation |
---|---|
ཕྱག་འཚལ་གེ་ | Let (us) prostrate. |
ཕྱག་ལས་གནང་ | Bestowed from (their) hand. |
- Generalization rule: ཕྱག་/hand takes on the subcategory <hn> after <n>
- The default will be ཕྱག་/prostrate.
Case III
འཐེན་ → verbal message, pull
Example sentences:
Dzongkha Sentence | English Translation |
---|---|
ཞབས་ཁྲ་འཐེན་ནི་ | (We) will sing. |
ཐགཔ་འཐེན་ནི་ | (We) will pull the rope. |