Difference between revisions of "File:Transfer - basic idea.png"

From LING073
Jump to: navigation, search
(Description)
 
Line 1: Line 1:
 
== Description ==
 
== Description ==
  
The basic idea of bilingual transfer, showing input text becoming tagged, being transferred to tagged text in the target language, and generated to text in the target language.  The mapping between the two sets of tagged text is colour coded, and much of how to deal with the mappings relies on structural transfer.
+
The basic idea of bilingual transfer, showing input text becoming tagged, being transferred to tagged text in the target language, and generated to text in the target language.  The mapping between the two sets of tagged text is colour coded (described below), and much of how to deal with the mappings relies on structural transfer.
 +
 
 +
== Contents ==
 +
 
 +
The first line is labelled "input text", with the content "I did not see the houses".
 +
 
 +
The second line is labelled "tagged", with the content <code>^prpers<prn><subj><p1><mf><sg$ ^do<vaux><past>$ ^not<adv>$ ^see<vblex><inf>$ ^the<det><def><sp>$ ^house<n><pl>$^.<sent>$</code>.
 +
 
 +
The third line is labelled "tagged", with the content <code>^мен<prn><pers><p1><sg><nom>$ ^үй<n><pl><acc>$ ^көр<v><tv><neg><past><p1><sg>$^.<sent>$</code>.
 +
 
 +
The fourth line is labelled "translation" with the content "Мен үйлөрдү көргөн эмесмин".
 +
 
 +
The colour coding matches the following content across the lines:
 +
* "I" = <code><prn><subj><p1>…<sg></code> = <code>мен<prn><pers><p1><sg></code> and <code><p1><sg></code> of the verb = "мен" and "мин"
 +
* last "d" of "did" = <code><past></code> = <code><past></code> = "гөн"
 +
* "not" = <code>not</code> = <code><neg></code> = "эмес"
 +
* "see" = <code>see<vblex></code> = <code>көр<v><tv></code> = "көр"
 +
* "the" = <code><def></code> = <code><acc></code> = "дү"
 +
* "house" = <code>house<n></code> = <code>үй<n></code> = "үй"
 +
* last "s" of "houses" = <code><pl></code> = <code><pl></code> = "лөр"

Latest revision as of 22:22, 11 April 2022

Description

The basic idea of bilingual transfer, showing input text becoming tagged, being transferred to tagged text in the target language, and generated to text in the target language. The mapping between the two sets of tagged text is colour coded (described below), and much of how to deal with the mappings relies on structural transfer.

Contents

The first line is labelled "input text", with the content "I did not see the houses".

The second line is labelled "tagged", with the content ^prpers<prn><subj><p1><mf><sg$ ^do<vaux><past>$ ^not<adv>$ ^see<vblex><inf>$ ^the<det><def><sp>$ ^house<n><pl>$^.<sent>$.

The third line is labelled "tagged", with the content ^мен<prn><pers><p1><sg><nom>$ ^үй<n><pl><acc>$ ^көр<v><tv><neg><past><p1><sg>$^.<sent>$.

The fourth line is labelled "translation" with the content "Мен үйлөрдү көргөн эмесмин".

The colour coding matches the following content across the lines:

  • "I" = <prn><subj><p1>…<sg> = мен<prn><pers><p1><sg> and <p1><sg> of the verb = "мен" and "мин"
  • last "d" of "did" = <past> = <past> = "гөн"
  • "not" = not = <neg> = "эмес"
  • "see" = see<vblex> = көр<v><tv> = "көр"
  • "the" = <def> = <acc> = "дү"
  • "house" = house<n> = үй<n> = "үй"
  • last "s" of "houses" = <pl> = <pl> = "лөр"

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current09:46, 30 March 2017Thumbnail for version as of 09:46, 30 March 2017833 × 293 (61 KB)Jwashin1 (talk | contribs)
  • You cannot overwrite this file.

The following page links to this file:

Metadata