Difference between revisions of "LakotaandEnglish"
From LING073
(→Additions) |
(→lkt -> eng Evaluation) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
== lkt -> eng Evaluation == | == lkt -> eng Evaluation == | ||
− | Coverage on Monolingual Transducer : | + | Coverage on Monolingual Transducer : 122/611 (20%) |
− | Coverage on Bilingual Transducer : | + | Coverage on Bilingual Transducer : 320/2390 (13%) |
== Our Ten Analyzed Sentences == | == Our Ten Analyzed Sentences == |
Revision as of 11:10, 6 May 2022
Resources for machine translation between Lakota and English
Contents
External resources
- The repository for the new language pair
- Our Lakota repository
- The corpus repository
- The Apertium English repository
lkt -> eng Evaluation
Coverage on Monolingual Transducer : 122/611 (20%)
Coverage on Bilingual Transducer : 320/2390 (13%)
Our Ten Analyzed Sentences
The original sentence, The intended English translation, The output of your xyz-abc-biltrans (lexical transfer) mode, The output of your xyz-abc (full translation) mode.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
Additions
- Expand your morphology to cover at least 5 more elements of some paradigm(s). This can be anything from additional verb or noun morphology, to adding all the forms of all the determiners (articles, demonstratives, etc.), to implementing nominal morphology on adjectives (e.g., if your language allows adjectives to be substantivised, which you'll want to add a tag for too).
- At least 3 new disambiguation rules that make the output of your tagger more accurate.
- At least 2 new transfer rules that make more of the output of your MT system closer to an acceptable target translation.