Latin and Mandarin Chinese/Structural transfer
This is the page for the structural transfer of Latin and Mandarin Chinese. The main page for this language pair can be found here.
Contents
Pre-evaluation
Latin corpus coverage
Number of tokenised words in the corpus: 380
Coverage: 88.68%
Top unknown words in the corpus:
2 potest
2 facet
2 possit
2 quo
1 tibi
1 Mariaene
1 quid
1 audit
1 possum
1 matrae
1 James
1 loquent
1 audire
1 not
1 Videbasne
1 duo
1 poterunt
1 eae
1 aliquid
1 posset
Chinese corpus coverage
Number of tokenised words in the corpus: 447
Coverage: 100.00%
lat → zho
WER: 586.79%
PER: 586.79%
zho → lat
WER: 97.42%
PER: 93.55%
Implementation
lat → zho
For translating into Chinese, we implemented macros that take case off of nouns and add the associative particle 的 to nouns that, in Latin, had the genitive case.
Maria caput pueri videt.
"Maria saw the boy's head."
tagger:
^Maria<np><ant><f><sg><nom>$ ^caput<n><nt><sg><nom>$ ^puer<n><m><sg><gen>$ ^videre<vblex><pri><act><p3><sg>$^.<sent>$
biltrans:
^Maria<np><ant><f><sg><nom>/小红<np><ant><f><sg><nom>$ ^caput<n><nt><sg><nom>/头<n><nt><sg><nom>$ ^puer<n><m><sg><gen>/男孩<n><m><sg><gen>$ ^videre<vblex><pri><act><p3><sg>/看到<vblex><pri><act><p3><sg>$^.<sent>/。<sent>$
chunker:
apertium-transfer: Rule 2 caput<n><nt><sg><nom>/头<n><nt><sg><nom>
apertium-transfer: Rule 2 puer<n><m><sg><gen>/男孩<n><m><sg><gen>
apertium-transfer: Rule 1 .<sent>/。<sent> ^default<default>{^小红<np><ant><f><sg><nom>$}$ ^noun<SN>{^头<n>$ }$ ^noun<SN>{^男孩<n>$ ^的<pr>$}$ ^default<default>{^看到<vblex><pri><act><p3><sg>$}$^sent<SENT>{^。<sent>$}$
interchunk:
Rule 1 noun<SN>{^男孩<n>$ ^的<pr>$} ^default<default>{^小红<np><ant><f><sg><nom>$}$ ^noun<SN>{^头<n>$ }$ ^noun<SN>{^男孩<n>$ ^的<pr>$}$ ^default<default>{^看到<vblex><pri><act><p3><sg>$}$^sent<SENT>{^。<sent>$}$
postchunk:
^小红<np><ant><f><sg><nom>$ ^头<n>$ ^男孩<n>$ ^的<pr>$ ^看到<vblex><pri><act><p3><sg>$^。<sent>$
lat-zho:
#小红 头 男孩 的 #看到。
zho → lat
For translating into Latin, we implemented rules to take away the preposition 给 and change the following noun into dative case.
我给狗听。
"I listen for the dog (i.e., for the dog's sake/at the dog's behest)."
tagger:
^我<prn>$ ^给<pr>$ ^狗<n>$ ^听<vblex>$
biltrans:
^我<prn>/ego<prn>$ ^给<pr>/$ ^狗<n>/canis<n><m>$ ^听<vblex>/auscultare$
chunker:
apertium-transfer: Rule 2 给<pr>/
apertium-transfer: Rule 3 狗<n>/canis<n><m> ^default<default>{^ego<prn>$}$ ^pr<SPR><dat>{}$ ^nom<SN><ND><CD>{^canis<n><m><2><3>$}$ ^default<default>{^auscultare$}$
interchunk:
apertium-interchunk: Rule 2 pr<SPR><dat>{} nom<SN><ND><CD>{^canis<n><m><2><3>$} ^default<default>{^ego<prn>$}$ ^nom<SN><sg><dat>{^canis<n><m><2><3>$}$ ^default<default>{^auscultare$}$
postchunk:
^ego<prn>$ ^canis<n><m><sg><dat>$ ^auscultare$
zho-lat
#ego cani #auscultare