Difference between revisions of "Miskito and English/Lexical selection"
From LING073
(→Miq → Eng) |
(→Miq → Eng) |
||
Line 11: | Line 11: | ||
| Miskitu nani ba mani piuara insla irbisa. || The Miskitu prepare crops in the summer. (lit. The Miskitu tear apart farm with machete in summer.) | | Miskitu nani ba mani piuara insla irbisa. || The Miskitu prepare crops in the summer. (lit. The Miskitu tear apart farm with machete in summer.) | ||
|} | |} | ||
+ | |||
Generalization for determining which translation is correct: | Generalization for determining which translation is correct: | ||
− | |||
* If ''mani'' is followed by the adjective ''raya'' (new) or by the verb ''briaia'' (to have), then year is selected. | * If ''mani'' is followed by the adjective ''raya'' (new) or by the verb ''briaia'' (to have), then year is selected. | ||
* We set summer as the default select for ''mani'', but if it's followed by the noun ''piu'' (time/season), it must be summer. | * We set summer as the default select for ''mani'', but if it's followed by the noun ''piu'' (time/season), it must be summer. |
Revision as of 14:49, 16 May 2021
Contents
Miq → Eng
Case 1
mani - summer, year
Miskito Sentence | English Translation |
---|---|
Mani an brisma. | How old are you? (lit. How many years do you have?) |
Miskitu nani ba mani piuara insla irbisa. | The Miskitu prepare crops in the summer. (lit. The Miskitu tear apart farm with machete in summer.) |
Generalization for determining which translation is correct:
- If mani is followed by the adjective raya (new) or by the verb briaia (to have), then year is selected.
- We set summer as the default select for mani, but if it's followed by the noun piu (time/season), it must be summer.
Case 2
ra - in, on, at
Example sentences:
Miskito Sentence | English Translation |
---|---|
John rum ra sa. | John is in the room. |
Buk ba tibil ra sa. | The book is on the table. |
Mairin ba dur ra sa. | The woman is at the door. |
Generalization for determining which translation is correct.
* We can assume ra translates to in except for other edge cases. * If the sentence has table, translate to on. * If the sentence has door, translate to at.
Case 3
sangni- green, clear
Miskito Sentence | English Translation |
---|---|
Yang naikra yula sangni sa. | My pupils are green. |
Tuktan nani ba lî sangni disa. | The children drink clear water. |
Generalization for determining which translation is correct:
- The default translation is green.
- If sangni is preceded by the noun lî (water), then it should be translated as clear.
Case 4
taya - skin; family
Example sentences: La gente se sujeta la faja en la cintura.
Miskito Sentence | English Translation |
---|---|
Man taya pihini brisma. | You have white skin. |
Yang taiya tara kum brisna. | I have a big family. |
Generalization for determining which translation is correct:
- The default translation skin.
- If the noun is followed by size adjectives like tara (big), then it will be translated as family.