Difference between revisions of "Mixe and English"
From LING073
m (Update "box" sentences given Zabby's fixes) |
(→External resources) |
||
(2 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 6: | Line 6: | ||
* [https://github.swarthmore.edu/ling073-sp22/ling073-mto Mixe transducer] (internal Swarthmore access may be required to view). | * [https://github.swarthmore.edu/ling073-sp22/ling073-mto Mixe transducer] (internal Swarthmore access may be required to view). | ||
* [https://github.com/apertium/apertium-eng English transducer]. | * [https://github.com/apertium/apertium-eng English transducer]. | ||
+ | * [https://wikis.swarthmore.edu/ling073/Mixe_and_English/Structural_transfer Wiki page on structural transfer] | ||
== mto → eng evaluation (lexical transfer) == | == mto → eng evaluation (lexical transfer) == | ||
− | * Monolingual coverage over mto.sentences.txt: | + | * Monolingual coverage over mto.sentences.txt: 242/552 (~43.8%) |
− | * Bilingual coverage over mto.sentences.txt: | + | * Bilingual coverage over mto.sentences.txt: 103/527 (~19.5%) |
=== Test of lexical transfer over 10 randomly selected sentences === | === Test of lexical transfer over 10 randomly selected sentences === | ||
Line 23: | Line 24: | ||
|- | |- | ||
| ’ax paa’tyük tse?e jè vintsën vyaajny: | | ’ax paa’tyük tse?e jè vintsën vyaajny: | ||
− | | <code>'^*ax/*ax$ ^*paa/*paa$'^*tyük/*tyük$ ^*tse/*tse$^?<sent>/?<sent>$^*e/*e$ ^*jè/*jè$ ^vintsën<n><sg | + | | <code>'^*ax/*ax$ ^*paa/*paa$'^*tyük/*tyük$ ^*tse/*tse$^?<sent>/?<sent>$^*e/*e$ ^*jè/*jè$ ^vintsën<n><sg>/owner<n><sg>$ ^*vyaajny/*vyaajny$^:<sent>/:<sent>$^.<sent>/.<sent>$</code> |
− | | <code>'*ax *paa'*tyük *tse?*e *jè | + | | <code>'*ax *paa'*tyük *tse?*e *jè owner *vyaajny:</code> |
| Now the boss said: | | Now the boss said: | ||
|- | |- | ||
Line 38: | Line 39: | ||
|- | |- | ||
| jats viijnk jayu nay tùùjtük laata dü ’apiv’ùjtspa, pero mu… ’este pi’k muutskitse’e jüdü’üm jè laata. | | jats viijnk jayu nay tùùjtük laata dü ’apiv’ùjtspa, pero mu… ’este pi’k muutskitse’e jüdü’üm jè laata. | ||
− | | <code>^*jats/*jats$ ^*viijnk/*viijnk$ ^jäyu<n><sg | + | | <code>^*jats/*jats$ ^*viijnk/*viijnk$ ^jäyu<n><sg>/person<n><sg>$ ^*nay/*nay$ ^*tùùjtük/*tùùjtük$ ^laata<n><sg>/tin<n><sg>$ ^*dü/*dü$ '^*apiv/*apiv$'^*ùjtspa/*ùjtspa$^,<cm>/,<cm>$ ^*pero/*pero$ ^*mu/*mu$^.<sent>/.<sent>$^.<sent>/.<sent>$^.<sent>/.<sent>$ '^*este/*este$ ^piꞌk<adj>/little<adj>$ ^*muutskitse/*muutskitse$'^*e/*e$ ^*jüdü/*jüdü$'^*üm/*üm$ ^*jè/*jè$ ^laata<n><sg>/tin<n><sg>$^.<sent>/.<sent>$^.<sent>/.<sent>$</code> |
− | | <code>*jats *viijnk | + | | <code>*jats *viijnk person *nay *tùùjtük tin *dü '*apiv'*ùjtspa, *pero *mu... '*este little *muutskitse'*e *jüdü'*üm *jè tin.</code> |
| And the others would fill like six tins, but li-um, they were little, thus, those tins. | | And the others would fill like six tins, but li-um, they were little, thus, those tins. | ||
|- | |- | ||
Line 48: | Line 49: | ||
|- | |- | ||
| vanxüp ntijumüt, pën majk peesu ve’e yakmujùùyda y’ijt, tù’kkë’ëyji tse’e tum majk peesu. | | vanxüp ntijumüt, pën majk peesu ve’e yakmujùùyda y’ijt, tù’kkë’ëyji tse’e tum majk peesu. | ||
− | | <code>^vanxüp<n><sg | + | | <code>^vanxüp<n><sg>/amount<n><sg>$ ^*ntijumüt/*ntijumüt$^,<cm>/,<cm>$ ^*pën/*pën$ ^*majk/*majk$ ^*peesu/*peesu$ ^*ve/*ve$'^*e/*e$ ^*yakmujùùyda/*yakmujùùyda$ ^*y/*y$'^*ijt/*ijt$^,<cm>/,<cm>$ ^*tù/*tù$'^*kkë/*kkë$'^*ëyji/*ëyji$ ^*tse/*tse$'^*e/*e$ ^*tum/*tum$ ^*majk/*majk$ ^*peesu/*peesu$^.<sent>/.<sent>$^.<sent>/.<sent>$</code> |
− | | <code> | + | | <code>amount *ntijumüt, *pën *majk *peesu *ve'*e *yakmujùùyda *y'*ijt, *tù'*kkë'*ëyji *tse'*e *tum *majk *peesu.</code> |
| We could say for example, if it was ten pesos they would get paid, everyone would be given ten pesos. | | We could say for example, if it was ten pesos they would get paid, everyone would be given ten pesos. | ||
|- | |- | ||
| ka’amts jèm dü ‘akèèka-I jats nay vanxüp yakmujùùyvat ’ax jù’n jè’è juu’ pi’kit laata tü dü ’apiv’uts. | | ka’amts jèm dü ‘akèèka-I jats nay vanxüp yakmujùùyvat ’ax jù’n jè’è juu’ pi’kit laata tü dü ’apiv’uts. | ||
− | | <code>^*ka/*ka$'^*amts/*amts$ ^*jèm/*jèm$ ^*dü/*dü$ '^*akèèka/*akèèka$-^*I/*I$ ^*jats/*jats$ ^*nay/*nay$ ^vanxüp<n><sg | + | | <code>^*ka/*ka$'^*amts/*amts$ ^*jèm/*jèm$ ^*dü/*dü$ '^*akèèka/*akèèka$-^*I/*I$ ^*jats/*jats$ ^*nay/*nay$ ^vanxüp<n><sg>/amount<n><sg>$ ^*yakmujùùyvat/*yakmujùùyvat$ '^*ax/*ax$ ^*jù/*jù$'^*n/*n$ ^*jè/*jè$'^*è/*è$ ^*juu/*juu$' ^*pi/*pi$'^*kit/*kit$ ^laata<n><sg>/tin<n><sg>$ ^*tü/*tü$ ^*dü/*dü$ '^*apiv/*apiv$'^*uts/*uts$^.<sent>/.<sent>$^.<sent>/.<sent>$</code> |
− | | <code>*ka'*amts *jèm *dü '*akèèka-*I *jats *nay | + | | <code>*ka'*amts *jèm *dü '*akèèka-*I *jats *nay amount *yakmujùùyvat '*ax *jù'*n *jè'*è *juu' *pi'*kit tin *tü *dü '*apiv'*uts.</code> |
| It wasn’t fair that they would give them the same amount as the people who filled the little tins. | | It wasn’t fair that they would give them the same amount as the people who filled the little tins. | ||
|- | |- | ||
| jè nde’m jayu dü nüüjma: | | jè nde’m jayu dü nüüjma: | ||
− | | <code>^*jè/*jè$ ^*nde/*nde$'^*m/*m$ ^jäyu<n><sg | + | | <code>^*jè/*jè$ ^*nde/*nde$'^*m/*m$ ^jäyu<n><sg>/person<n><sg>$ ^*dü/*dü$ ^*nüüjma/*nüüjma$^:<sent>/:<sent>$^.<sent>/.<sent>$</code> |
− | | <code>*jè *nde'*m | + | | <code>*jè *nde'*m person *dü *nüüjma:</code> |
| He said to the boss: | | He said to the boss: | ||
|- | |- | ||
| ’ax, ’ax kum ’amaaxünts jèm jè jayu kyëts. | | ’ax, ’ax kum ’amaaxünts jèm jè jayu kyëts. | ||
− | | <code>'^*ax/*ax$^,<cm>/,<cm>$ '^*ax/*ax$ ^*kum/*kum$ '^*amaaxünts/*amaaxünts$ ^*jèm/*jèm$ ^*jè/*jè$ ^jäyu<n><sg | + | | <code>'^*ax/*ax$^,<cm>/,<cm>$ '^*ax/*ax$ ^*kum/*kum$ '^*amaaxünts/*amaaxünts$ ^*jèm/*jèm$ ^*jè/*jè$ ^jäyu<n><sg>/person<n><sg>$ ^*kyëts/*kyëts$^.<sent>/.<sent>$^.<sent>/.<sent>$</code> |
− | | <code>'*ax, '*ax *kum '*amaaxünts *jèm *jè | + | | <code>'*ax, '*ax *kum '*amaaxünts *jèm *jè person *kyëts.</code> |
| And the man, the man from here, he defends himself this way, struggling mightily anyway he could to express himself. | | And the man, the man from here, he defends himself this way, struggling mightily anyway he could to express himself. | ||
|- | |- | ||
| kuutse’e jèp ’ado’om mnëjkxta vintsotse’e jè jayu xjamëëda kotsjada? | | kuutse’e jèp ’ado’om mnëjkxta vintsotse’e jè jayu xjamëëda kotsjada? | ||
− | | <code> | + | | <code>^*jèp/*jèp$ '^*ado/*ado$'^*om/*om$ ^*mnëjkxta/*mnëjkxta$ ^*vintsotse/*vintsotse$'^*e/*e$ ^*jè/*jè$ ^jäyu<n><sg>/person<n><sg>$ ^*xjamëëda/*xjamëëda$ ^*kotsjada/*kotsjada$^?<sent>/?<sent>$^.<sent>/.<sent>$</code> |
− | | <code>*kuutse'*e *jèp '*ado'*om *mnëjkxta *vintsotse'*e *jè | + | | <code>*kuutse'*e *jèp '*ado'*om *mnëjkxta *vintsotse'*e *jè person *xjamëëda *kotsjada?</code> |
| When you travel there to the other side, how are you able to speak with those people? | | When you travel there to the other side, how are you able to speak with those people? | ||
|} | |} |
Latest revision as of 23:53, 12 May 2022
Resources for machine translation between Mixe and English.
External resources
- Language pair (internal Swarthmore access may be required to view).
- Parallel corpus (internal Swarthmore access may be required to view).
- Mixe transducer (internal Swarthmore access may be required to view).
- English transducer.
- Wiki page on structural transfer
mto → eng evaluation (lexical transfer)
- Monolingual coverage over mto.sentences.txt: 242/552 (~43.8%)
- Bilingual coverage over mto.sentences.txt: 103/527 (~19.5%)
Test of lexical transfer over 10 randomly selected sentences
mto | mto-eng-biltrans | mto-eng | eng |
---|---|---|---|
’ax paa’tyük tse?e jè vintsën vyaajny: | '^*ax/*ax$ ^*paa/*paa$'^*tyük/*tyük$ ^*tse/*tse$^?<sent>/?<sent>$^*e/*e$ ^*jè/*jè$ ^vintsën<n><sg>/owner<n><sg>$ ^*vyaajny/*vyaajny$^:<sent>/:<sent>$^.<sent>/.<sent>$
|
'*ax *paa'*tyük *tse?*e *jè owner *vyaajny:
|
Now the boss said: |
kajha juu’ müjit. | ^kajha<n><sg>/box<n><sg>$ ^*juu/*juu$' ^*müjit/*müjit$^.<sent>/.<sent>$^.<sent>/.<sent>$
|
box *juu' *müjit.
|
Big boxes. |
juu’k tse’e ’anyükojmit jayu ntijumüt, tùùtük kyajha dü ’apiv’uts müjit. | ^*juu/*juu$'^*k/*k$ ^*tse/*tse$'^*e/*e$ '^*anyükojmit/*anyükojmit$ ^jäyu<n><sg>/person<n><sg>$ ^*ntijumüt/*ntijumüt$^,<cm>/,<cm>$ ^*tùùtük/*tùùtük$ ^*kyajha/*kyajha$ ^*dü/*dü$ '^*apiv/*apiv$'^*uts/*uts$ ^*müjit/*müjit$^.<sent>/.<sent>$^.<sent>/.<sent>$
|
*juu'*k *tse'*e '*anyükojmit person *ntijumüt, *tùùtük *kyajha *dü '*apiv'*uts *müjit.
|
And the Totontepecanos, we could say for example, would fill six large boxes. |
jats viijnk jayu nay tùùjtük laata dü ’apiv’ùjtspa, pero mu… ’este pi’k muutskitse’e jüdü’üm jè laata. | ^*jats/*jats$ ^*viijnk/*viijnk$ ^jäyu<n><sg>/person<n><sg>$ ^*nay/*nay$ ^*tùùjtük/*tùùjtük$ ^laata<n><sg>/tin<n><sg>$ ^*dü/*dü$ '^*apiv/*apiv$'^*ùjtspa/*ùjtspa$^,<cm>/,<cm>$ ^*pero/*pero$ ^*mu/*mu$^.<sent>/.<sent>$^.<sent>/.<sent>$^.<sent>/.<sent>$ '^*este/*este$ ^piꞌk<adj>/little<adj>$ ^*muutskitse/*muutskitse$'^*e/*e$ ^*jüdü/*jüdü$'^*üm/*üm$ ^*jè/*jè$ ^laata<n><sg>/tin<n><sg>$^.<sent>/.<sent>$^.<sent>/.<sent>$
|
*jats *viijnk person *nay *tùùjtük tin *dü '*apiv'*ùjtspa, *pero *mu... '*este little *muutskitse'*e *jüdü'*üm *jè tin.
|
And the others would fill like six tins, but li-um, they were little, thus, those tins. |
’ax ’akijpxak tse’e yakmujùùyda. | '^*ax/*ax$ '^*akijpxak/*akijpxak$ ^*tse/*tse$'^*e/*e$ ^*yakmujùùyda/*yakmujùùyda$^.<sent>/.<sent>$^.<sent>/.<sent>$
|
'*ax '*akijpxak *tse'*e *yakmujùùyda.
|
And they would pay them the same. |
vanxüp ntijumüt, pën majk peesu ve’e yakmujùùyda y’ijt, tù’kkë’ëyji tse’e tum majk peesu. | ^vanxüp<n><sg>/amount<n><sg>$ ^*ntijumüt/*ntijumüt$^,<cm>/,<cm>$ ^*pën/*pën$ ^*majk/*majk$ ^*peesu/*peesu$ ^*ve/*ve$'^*e/*e$ ^*yakmujùùyda/*yakmujùùyda$ ^*y/*y$'^*ijt/*ijt$^,<cm>/,<cm>$ ^*tù/*tù$'^*kkë/*kkë$'^*ëyji/*ëyji$ ^*tse/*tse$'^*e/*e$ ^*tum/*tum$ ^*majk/*majk$ ^*peesu/*peesu$^.<sent>/.<sent>$^.<sent>/.<sent>$
|
amount *ntijumüt, *pën *majk *peesu *ve'*e *yakmujùùyda *y'*ijt, *tù'*kkë'*ëyji *tse'*e *tum *majk *peesu.
|
We could say for example, if it was ten pesos they would get paid, everyone would be given ten pesos. |
ka’amts jèm dü ‘akèèka-I jats nay vanxüp yakmujùùyvat ’ax jù’n jè’è juu’ pi’kit laata tü dü ’apiv’uts. | ^*ka/*ka$'^*amts/*amts$ ^*jèm/*jèm$ ^*dü/*dü$ '^*akèèka/*akèèka$-^*I/*I$ ^*jats/*jats$ ^*nay/*nay$ ^vanxüp<n><sg>/amount<n><sg>$ ^*yakmujùùyvat/*yakmujùùyvat$ '^*ax/*ax$ ^*jù/*jù$'^*n/*n$ ^*jè/*jè$'^*è/*è$ ^*juu/*juu$' ^*pi/*pi$'^*kit/*kit$ ^laata<n><sg>/tin<n><sg>$ ^*tü/*tü$ ^*dü/*dü$ '^*apiv/*apiv$'^*uts/*uts$^.<sent>/.<sent>$^.<sent>/.<sent>$
|
*ka'*amts *jèm *dü '*akèèka-*I *jats *nay amount *yakmujùùyvat '*ax *jù'*n *jè'*è *juu' *pi'*kit tin *tü *dü '*apiv'*uts.
|
It wasn’t fair that they would give them the same amount as the people who filled the little tins. |
jè nde’m jayu dü nüüjma: | ^*jè/*jè$ ^*nde/*nde$'^*m/*m$ ^jäyu<n><sg>/person<n><sg>$ ^*dü/*dü$ ^*nüüjma/*nüüjma$^:<sent>/:<sent>$^.<sent>/.<sent>$
|
*jè *nde'*m person *dü *nüüjma:
|
He said to the boss: |
’ax, ’ax kum ’amaaxünts jèm jè jayu kyëts. | '^*ax/*ax$^,<cm>/,<cm>$ '^*ax/*ax$ ^*kum/*kum$ '^*amaaxünts/*amaaxünts$ ^*jèm/*jèm$ ^*jè/*jè$ ^jäyu<n><sg>/person<n><sg>$ ^*kyëts/*kyëts$^.<sent>/.<sent>$^.<sent>/.<sent>$
|
'*ax, '*ax *kum '*amaaxünts *jèm *jè person *kyëts.
|
And the man, the man from here, he defends himself this way, struggling mightily anyway he could to express himself. |
kuutse’e jèp ’ado’om mnëjkxta vintsotse’e jè jayu xjamëëda kotsjada? | ^*jèp/*jèp$ '^*ado/*ado$'^*om/*om$ ^*mnëjkxta/*mnëjkxta$ ^*vintsotse/*vintsotse$'^*e/*e$ ^*jè/*jè$ ^jäyu<n><sg>/person<n><sg>$ ^*xjamëëda/*xjamëëda$ ^*kotsjada/*kotsjada$^?<sent>/?<sent>$^.<sent>/.<sent>$
|
*kuutse'*e *jèp '*ado'*om *mnëjkxta *vintsotse'*e *jè person *xjamëëda *kotsjada?
|
When you travel there to the other side, how are you able to speak with those people? |