Miyako/Universal Dependencies

From LING073
Revision as of 23:58, 12 May 2017 by Doldham1 (talk | contribs) (advcl)

Jump to: navigation, search


Dependency Relations


A number of the sentences in the corpora I used for this assignment had subordinating clauses, many of which had きゃー (while) as the subordinating conjunction. ぞぅが (but) is another common one. That subordinating conjunction is dependent on the root of the main sentence.

  • Here is a sentence with this relation:
        "きゃー" cnjsub
                "むる" v acc @advcl #1->7
        "っみゃ" ij @discourse #2->7
        "やらび" n gen @nsubj #3->7
        "っみゃ" ij @discourse #4->7
        "じてんしゃ" n abl @obl #5->7
        "っみゃ" ij @discourse #6->7
        "ってぃ" v cvb_abs @root #7->0
        "っみゃ" ij @discourse #8->7
        "。" sent @punct #9->7
  • Here is the relevant bit of another example:
        "あい" adv @advmod #12->13
        "きゃー" cnjsub
                "むる" v acc @advcl #13->16
        "やらび" n gen @nsubj #14->16
        "じてんしゃ" n abl @obl #15->16
        "ってぃ" v cvb_abs @root #16->0


There are a handful of words which I am treating as auxiliary verbs. The two main examples are the continuous and the resultative.

  • An example with the continuous:
        "やみ" v cvb_abs #4
        "う" vaux @aux #5->4
  • An example with the resultative:
        "ふぃ" v cvb_abs @root #6->0
        "ば" vaux
                "あ" vaux @aux #7->6


There are a large number of words tagged as discourse markers and interjections in this corpus. These words are dependent on the root of the sentence.


Direct objects are often marked with the accusative marker う in Miyako. However, in this corpus, there were a number of cases where I tagged a word as a direct object despite the use of a different particle, since that seemed to be how it was being used.

  • じてんしゃう くぎー is an example with the accusative marker.
          "じてんしゃ" n acc @dobj #14->15
          "くず" v cvb_abs #15
  • This same combination of words also appears without the accusative marker.
         "じてんしゃ" n abs @dobj #6->7
         "くず" v cvb_abs


I suspect that the genitive and nominative glosses were at times confused when the pear story was being glossed, as they can both be either が or ぬ, and there are instances where the gloss simply does not make sense.