Difference between revisions of "Navajo and English"
From LING073
(→Developed Resources) |
(→NAV -> ENG Evaluation) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
==== 1. ==== | ==== 1. ==== | ||
− | '''Original sentence:''' | + | '''Original sentence:''' Dibé bikééʼ dínááh. |
− | '''Intended Translation:''' | + | '''Intended Translation:''' Go after the sheep. |
'''Biltrans Output:''' ^Rusa<n>/Deer<n>$ ^i<prn><pers><p3><sg><spc><giv>/the<det><def><sp><giv>$ ^ne<det><dem>/@ne<det><dem>$ ^ores<v><iv><p3><sg>/stand<vblex><iv><p3><sg> | '''Biltrans Output:''' ^Rusa<n>/Deer<n>$ ^i<prn><pers><p3><sg><spc><giv>/the<det><def><sp><giv>$ ^ne<det><dem>/@ne<det><dem>$ ^ores<v><iv><p3><sg>/stand<vblex><iv><p3><sg> | ||
'''Translation Output:''' #Deer #the @ne #stand. | '''Translation Output:''' #Deer #the @ne #stand. | ||
==== 2. ==== | ==== 2. ==== | ||
− | '''Original sentence:''' | + | '''Original sentence:''' Nimá dóó nizhéʼé bíighah nídaah. |
− | '''Intended Translation:''' | + | '''Intended Translation:''' Sit beside your mother and father. |
'''Biltrans Output:''' ^Ras<n>/Day<n>$ ^i<prn><pers><p3><sg><spc><giv>/the<det><def><sp><giv>$ ^dares<n>/sun<n>$ ^i<prn><pers><p3><sg><spc>/the<det><def><sp>$ ^sam<v><iv><p3><sg>/hot<vblex><iv><p3><sg>$ ^kaku<adv>/very<adv>$ ^inja<cnjcoo>/so<cnjadv>$ ^mbrow<v><iv><p3><du>/thirsty<vblex><iv><p3><du> | '''Biltrans Output:''' ^Ras<n>/Day<n>$ ^i<prn><pers><p3><sg><spc><giv>/the<det><def><sp><giv>$ ^dares<n>/sun<n>$ ^i<prn><pers><p3><sg><spc>/the<det><def><sp>$ ^sam<v><iv><p3><sg>/hot<vblex><iv><p3><sg>$ ^kaku<adv>/very<adv>$ ^inja<cnjcoo>/so<cnjadv>$ ^mbrow<v><iv><p3><du>/thirsty<vblex><iv><p3><du> | ||
'''Translation Output:''' #Day #the #sun the #hot very so #thirsty. | '''Translation Output:''' #Day #the #sun the #hot very so #thirsty. | ||
==== 3. ==== | ==== 3. ==== | ||
− | '''Original sentence:''' | + | '''Original sentence:''' Chidí biyiʼ ayóo deesdoi. |
− | '''Intended Translation:''' | + | '''Intended Translation:''' It is very hot inside the vehicle. |
'''Biltrans Output:''' ^Ikak<n>/Snake<n>$ ^i<prn><pers><p3><sg><spc><giv>/the<det><def><sp><giv>$ ^yasne<det><dem>/@yasne<det><dem>$ ^nas<v><tv><p3><sg>/smell<vblex><tv><p3><sg>$ ^i<prn><pers><p3><sg>/prpers<prn><subj><p3><m><sg> | '''Biltrans Output:''' ^Ikak<n>/Snake<n>$ ^i<prn><pers><p3><sg><spc><giv>/the<det><def><sp><giv>$ ^yasne<det><dem>/@yasne<det><dem>$ ^nas<v><tv><p3><sg>/smell<vblex><tv><p3><sg>$ ^i<prn><pers><p3><sg>/prpers<prn><subj><p3><m><sg> | ||
'''Translation Output:''' #Snake #the @yasne #smell he. | '''Translation Output:''' #Snake #the @yasne #smell he. | ||
==== 4. ==== | ==== 4. ==== | ||
− | '''Original sentence:''' | + | '''Original sentence:''' Kodi atooʼ hólǫ́. |
− | '''Intended Translation:''' | + | '''Intended Translation:''' Here is some stew. |
'''Biltrans Output:''' ^Vark<v><iv><p3><pc>/Lie<vblex><iv><p3><pc>/Live<vblex><iv><p3><pc>$ ^ro<pr>/at<pr>$ ^mnu<n>/village<n>$ ^i<prn><pers><p3><sg><spc>/the<det><def><sp>$ ^ne<det><dem>/@ne<det><dem>$^.<sent>/.<sent>$ | '''Biltrans Output:''' ^Vark<v><iv><p3><pc>/Lie<vblex><iv><p3><pc>/Live<vblex><iv><p3><pc>$ ^ro<pr>/at<pr>$ ^mnu<n>/village<n>$ ^i<prn><pers><p3><sg><spc>/the<det><def><sp>$ ^ne<det><dem>/@ne<det><dem>$^.<sent>/.<sent>$ | ||
'''Translation Output:''' #Lie at #village the @ne. | '''Translation Output:''' #Lie at #village the @ne. | ||
==== 5. ==== | ==== 5. ==== | ||
− | '''Original sentence:''' | + | '''Original sentence:''' Atooʼ łaʼ naa deeshkááł. |
− | '''Intended Translation:''' | + | '''Intended Translation:''' I will give you some stew. |
'''Biltrans Output:''' ^Mnai<v><iv><p3><sg>/Stop<vblex><iv><p3><sg>$ ^kwar<adv>/already<adv>$^?<sent>/?<sent>$^.<sent>/.<sent>$ | '''Biltrans Output:''' ^Mnai<v><iv><p3><sg>/Stop<vblex><iv><p3><sg>$ ^kwar<adv>/already<adv>$^?<sent>/?<sent>$^.<sent>/.<sent>$ | ||
'''Translation Output:''' #Stop already? | '''Translation Output:''' #Stop already? | ||
==== 6. ==== | ==== 6. ==== | ||
− | '''Original sentence:''' | + | '''Original sentence:''' Wóláchííʼ bighan binaa ałhéénílyeed. |
− | '''Intended Translation:''' | + | '''Intended Translation:''' Go around the ant mound. |
'''Biltrans Output:''' ^Sampe<adv>/Then<adv>$ ^fur<v><tv><p1><pl><ex>/build<vblex><tv><p1><pl><ex>$ ^rum<n>/house<n>$ ^na<prn><pers><p3><pl><inan><spc>/the<det><def><sp>$ ^ne<det><dem>/@ne<det><dem>$ ^ra<pr>/until<pr>$ ^bro<v><iv><p3><pl><inan>/empty<adj><p3><pl><inan>$ ^romawa<n>/boy<n>$ ^si<prn><pers><p3><pl><an><spc>/the<det><def><sp>$ ^farkor<v><iv><p3><pl><an>/study<vblex><iv><p3><pl><an>$^.<sent>/.<sent>$^.<sent>/.<sent>$ | '''Biltrans Output:''' ^Sampe<adv>/Then<adv>$ ^fur<v><tv><p1><pl><ex>/build<vblex><tv><p1><pl><ex>$ ^rum<n>/house<n>$ ^na<prn><pers><p3><pl><inan><spc>/the<det><def><sp>$ ^ne<det><dem>/@ne<det><dem>$ ^ra<pr>/until<pr>$ ^bro<v><iv><p3><pl><inan>/empty<adj><p3><pl><inan>$ ^romawa<n>/boy<n>$ ^si<prn><pers><p3><pl><an><spc>/the<det><def><sp>$ ^farkor<v><iv><p3><pl><an>/study<vblex><iv><p3><pl><an>$^.<sent>/.<sent>$^.<sent>/.<sent>$ | ||
'''Translation Output:''' Then #build #house the @ne until #empty #boy the #study. | '''Translation Output:''' Then #build #house the @ne until #empty #boy the #study. | ||
==== 7. ==== | ==== 7. ==== | ||
− | '''Original sentence:''' | + | '''Original sentence:''' Jooł nikídílniihí tsáskʼeh biyaa íímááz. |
− | '''Intended Translation:''' | + | '''Intended Translation:''' The basketball rolled underneath the bed. |
'''Biltrans Output:''' ^Kain<v><iv><p1><pl><ex>/Sit<vblex><iv><p1><pl><ex>$ ^do<pr>/at<pr>$ ^Sepse<n>/Sepse<n>$ ^fa<pr>/to<pr>$ ^fafyar<v><iv><p1><pl><ex>/tell<vblex><iv><p1><pl><ex>$^.<sent>/.<sent>$^.<sent>/.<sent>$ | '''Biltrans Output:''' ^Kain<v><iv><p1><pl><ex>/Sit<vblex><iv><p1><pl><ex>$ ^do<pr>/at<pr>$ ^Sepse<n>/Sepse<n>$ ^fa<pr>/to<pr>$ ^fafyar<v><iv><p1><pl><ex>/tell<vblex><iv><p1><pl><ex>$^.<sent>/.<sent>$^.<sent>/.<sent>$ | ||
'''Translation Output:''' #Sit at #Sepse to #tell. | '''Translation Output:''' #Sit at #Sepse to #tell. | ||
==== 8. ==== | ==== 8. ==== | ||
− | '''Original sentence:''' | + | '''Original sentence:''' Shiyázhí, hoghandi naanishísh ałtso íinilaa? |
− | '''Intended Translation:''' | + | '''Intended Translation:''' My child, did you finish your homework? |
'''Biltrans Output:'''^Snewar<n>/Belly<n>$ ^det<det><pos><px3sg><sg><spc>/prpers<det><pos><px3sg><sg><spc>$ ^ba<v><iv><p3><sg>/big<adj><p3><sg>$^.<sent>/.<sent>$^.<sent>/. | '''Biltrans Output:'''^Snewar<n>/Belly<n>$ ^det<det><pos><px3sg><sg><spc>/prpers<det><pos><px3sg><sg><spc>$ ^ba<v><iv><p3><sg>/big<adj><p3><sg>$^.<sent>/.<sent>$^.<sent>/. | ||
'''Translation Output:''' #Belly #prpers #big. | '''Translation Output:''' #Belly #prpers #big. | ||
==== 9. ==== | ==== 9. ==== | ||
− | '''Original sentence:''' | + | '''Original sentence:''' Shiyázhí, nízhiʼ naaltsoos bikááʼ íníleeh |
− | '''Intended Translation:''' | + | '''Intended Translation:''' My child, write your name on the paper. |
'''Biltrans Output:''' ^Snai<v><tv><p3><sg>/Enlighten<vblex><tv><p3><sg>$ ^aya<prn><pers><p1><sg>/prpers<prn><subj><p1><mf><sg>$ ^ro<pr>/at<pr>$ ^marandan<n>/trip<n>$ ^det<det><pos><px1sg><sg><spc>/prpers<det><pos><px1sg><sg><spc>$^.<sent>/.<sent>$^.<sent>/.<sent> | '''Biltrans Output:''' ^Snai<v><tv><p3><sg>/Enlighten<vblex><tv><p3><sg>$ ^aya<prn><pers><p1><sg>/prpers<prn><subj><p1><mf><sg>$ ^ro<pr>/at<pr>$ ^marandan<n>/trip<n>$ ^det<det><pos><px1sg><sg><spc>/prpers<det><pos><px1sg><sg><spc>$^.<sent>/.<sent>$^.<sent>/.<sent> | ||
'''Translation Output:''' #Enlighten I at #trip #prpers. | '''Translation Output:''' #Enlighten I at #trip #prpers. | ||
==== 10. ==== | ==== 10. ==== | ||
− | '''Original sentence:''' | + | '''Original sentence:''' Naaltsoos tsitsʼaaʼ naaltsoos atseedzį́ biiʼ hadéébįįd |
− | '''Intended Translation:''' | + | '''Intended Translation:''' The cardboard box is filled with newspapers. |
'''Biltrans Output:''' ^Ikak<n>/Snake<n>$ ^i<prn><pers><p3><sg><spc><giv>/the<det><def><sp><giv>$ ^ne<det><dem>/@ne<det><dem>$ ^snonsnon<n>/name<n>$ ^det<det><pos><px3sg><sg><spc>/prpers<det><pos><px3sg><sg><spc>$ ^Kormsamba<n>/Kormsamba<n>$^.<sent>/.<sent>$^.<sent>/.<sent>$ | '''Biltrans Output:''' ^Ikak<n>/Snake<n>$ ^i<prn><pers><p3><sg><spc><giv>/the<det><def><sp><giv>$ ^ne<det><dem>/@ne<det><dem>$ ^snonsnon<n>/name<n>$ ^det<det><pos><px3sg><sg><spc>/prpers<det><pos><px3sg><sg><spc>$ ^Kormsamba<n>/Kormsamba<n>$^.<sent>/.<sent>$^.<sent>/.<sent>$ | ||
'''Translation Output:''' #Snake #the @ne #name #prpers #Kormsamba. | '''Translation Output:''' #Snake #the @ne #name #prpers #Kormsamba. |
Revision as of 14:43, 4 May 2022
Contents
Developed Resources
External Resources
- Nav-Eng Machine Translation Repository
- Navajo Transducer
- English Transducer
- Corpus repository -- to add
CHANGE THIS
NAV -> ENG Evaluation
Coverage Analysis
FOR FORMATTING PURPOSES ONLY
- Monolingual transducer coverage of small corpus: 141 / 220 (~0.64091)
- Bilingual transducer coverage of small corpus: 133 / 221 (~0.60181)
Sentence Evaluation
1.
Original sentence: Dibé bikééʼ dínááh. Intended Translation: Go after the sheep. Biltrans Output: ^Rusa<n>/Deer<n>$ ^i<prn><pers><p3><sg><spc><giv>/the<det><def><sp><giv>$ ^ne<det><dem>/@ne<det><dem>$ ^ores<v><iv><p3><sg>/stand<vblex><iv><p3><sg> Translation Output: #Deer #the @ne #stand.
2.
Original sentence: Nimá dóó nizhéʼé bíighah nídaah. Intended Translation: Sit beside your mother and father. Biltrans Output: ^Ras<n>/Day<n>$ ^i<prn><pers><p3><sg><spc><giv>/the<det><def><sp><giv>$ ^dares<n>/sun<n>$ ^i<prn><pers><p3><sg><spc>/the<det><def><sp>$ ^sam<v><iv><p3><sg>/hot<vblex><iv><p3><sg>$ ^kaku<adv>/very<adv>$ ^inja<cnjcoo>/so<cnjadv>$ ^mbrow<v><iv><p3><du>/thirsty<vblex><iv><p3><du> Translation Output: #Day #the #sun the #hot very so #thirsty.
3.
Original sentence: Chidí biyiʼ ayóo deesdoi. Intended Translation: It is very hot inside the vehicle. Biltrans Output: ^Ikak<n>/Snake<n>$ ^i<prn><pers><p3><sg><spc><giv>/the<det><def><sp><giv>$ ^yasne<det><dem>/@yasne<det><dem>$ ^nas<v><tv><p3><sg>/smell<vblex><tv><p3><sg>$ ^i<prn><pers><p3><sg>/prpers<prn><subj><p3><m><sg> Translation Output: #Snake #the @yasne #smell he.
4.
Original sentence: Kodi atooʼ hólǫ́. Intended Translation: Here is some stew. Biltrans Output: ^Vark<v><iv><p3><pc>/Lie<vblex><iv><p3><pc>/Live<vblex><iv><p3><pc>$ ^ro<pr>/at<pr>$ ^mnu<n>/village<n>$ ^i<prn><pers><p3><sg><spc>/the<det><def><sp>$ ^ne<det><dem>/@ne<det><dem>$^.<sent>/.<sent>$ Translation Output: #Lie at #village the @ne.
5.
Original sentence: Atooʼ łaʼ naa deeshkááł. Intended Translation: I will give you some stew. Biltrans Output: ^Mnai<v><iv><p3><sg>/Stop<vblex><iv><p3><sg>$ ^kwar<adv>/already<adv>$^?<sent>/?<sent>$^.<sent>/.<sent>$ Translation Output: #Stop already?
6.
Original sentence: Wóláchííʼ bighan binaa ałhéénílyeed. Intended Translation: Go around the ant mound. Biltrans Output: ^Sampe<adv>/Then<adv>$ ^fur<v><tv><p1><pl><ex>/build<vblex><tv><p1><pl><ex>$ ^rum<n>/house<n>$ ^na<prn><pers><p3><pl><inan><spc>/the<det><def><sp>$ ^ne<det><dem>/@ne<det><dem>$ ^ra<pr>/until<pr>$ ^bro<v><iv><p3><pl><inan>/empty<adj><p3><pl><inan>$ ^romawa<n>/boy<n>$ ^si<prn><pers><p3><pl><an><spc>/the<det><def><sp>$ ^farkor<v><iv><p3><pl><an>/study<vblex><iv><p3><pl><an>$^.<sent>/.<sent>$^.<sent>/.<sent>$ Translation Output: Then #build #house the @ne until #empty #boy the #study.
7.
Original sentence: Jooł nikídílniihí tsáskʼeh biyaa íímááz. Intended Translation: The basketball rolled underneath the bed. Biltrans Output: ^Kain<v><iv><p1><pl><ex>/Sit<vblex><iv><p1><pl><ex>$ ^do<pr>/at<pr>$ ^Sepse<n>/Sepse<n>$ ^fa<pr>/to<pr>$ ^fafyar<v><iv><p1><pl><ex>/tell<vblex><iv><p1><pl><ex>$^.<sent>/.<sent>$^.<sent>/.<sent>$ Translation Output: #Sit at #Sepse to #tell.
8.
Original sentence: Shiyázhí, hoghandi naanishísh ałtso íinilaa? Intended Translation: My child, did you finish your homework? Biltrans Output:^Snewar<n>/Belly<n>$ ^det<det><pos><px3sg><sg><spc>/prpers<det><pos><px3sg><sg><spc>$ ^ba<v><iv><p3><sg>/big<adj><p3><sg>$^.<sent>/.<sent>$^.<sent>/. Translation Output: #Belly #prpers #big.
9.
Original sentence: Shiyázhí, nízhiʼ naaltsoos bikááʼ íníleeh Intended Translation: My child, write your name on the paper. Biltrans Output: ^Snai<v><tv><p3><sg>/Enlighten<vblex><tv><p3><sg>$ ^aya<prn><pers><p1><sg>/prpers<prn><subj><p1><mf><sg>$ ^ro<pr>/at<pr>$ ^marandan<n>/trip<n>$ ^det<det><pos><px1sg><sg><spc>/prpers<det><pos><px1sg><sg><spc>$^.<sent>/.<sent>$^.<sent>/.<sent> Translation Output: #Enlighten I at #trip #prpers.
10.
Original sentence: Naaltsoos tsitsʼaaʼ naaltsoos atseedzį́ biiʼ hadéébįįd Intended Translation: The cardboard box is filled with newspapers. Biltrans Output: ^Ikak<n>/Snake<n>$ ^i<prn><pers><p3><sg><spc><giv>/the<det><def><sp><giv>$ ^ne<det><dem>/@ne<det><dem>$ ^snonsnon<n>/name<n>$ ^det<det><pos><px3sg><sg><spc>/prpers<det><pos><px3sg><sg><spc>$ ^Kormsamba<n>/Kormsamba<n>$^.<sent>/.<sent>$^.<sent>/.<sent>$ Translation Output: #Snake #the @ne #name #prpers #Kormsamba.
Additions
Disambiguation
- Added a disambiguation rule, selecting the article form of the word "na" over the pronoun form when preceded by noun
- Brought ambiguation in corpus from ~1.04 to ~1.03. Note an increase from our original ambiguation score due to more words being added.
Structural Transfer
- Added a rule which added an implicit subject in the absence of an explicit one.
- Changed rule to specify the type (subject/object) of pronoun.
- Added a rule which specified def/dem determiner phrases
- Added a rule that correctly translated the adverb endings on determiners
- These changes brought our WER from 72.22% to 27.78% and our PER from 63.89% to 22.22%
Adding Stems
- Added ~new 100 new stems
Polished RBMT System
- Precision: 87.77293%
- Recall: 94.81132%
- Coverage over large corpus: 7072 / 14287 (~0.49499545040946314832)
- Stems in transducer: 382
- Over bhw.longer.txt:
- Word Error Rate (WER): 80.28 %
- Position-independent word error rate (PER): 71.83 %
- Percentage of unknown words: 15.54 %
- Number of position-independent correct words: 81/284
- Coverage: 211 / 250 (0.844)
- Over bhw.corpus.large.txt
- Coverage: 5817 / 13768 (~0.42250145264381173736)