Difference between revisions of "Neo-Aramaic"

From LING073
Jump to: navigation, search
 
(22 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
https://www.ranker.com/list/assyrian-and-syriac-folk-music-bands-and-artists/reference
+
==Developed resources==
https://www.atour.com/cgi-bin/dictionary.cgi?string=21575&Search_Field=Word_Address
+
Keyboard: [https://wikis.swarthmore.edu/ling073/Neo-Aramaic/Keyboard Wiki Page] [https://github.swarthmore.edu/eschalk1/ling073-aii-keyboard.git GitHub]
  
== Grammatical Descriptions (working list) ==
+
Corpus: [https://github.swarthmore.edu/cdalton2/ling073-aii-corpus GitHub]
 +
 
 +
Transducer: [https://wikis.swarthmore.edu/ling073/Neo-Aramaic/Transducer Wiki Page] [https://github.swarthmore.edu/cdalton2/ling073-aii GitHub]
 +
 
 +
==External resources==
 +
 
 +
===Computational Resources===
 +
 
 +
"Beth Mardutho: The Syriac Institute." [http://www.bethmardutho.org/index.php/home.html] 2018. Previously known as the Syriac Computing Institute. A hub for resources on Syriac and the digital humanities.
 +
 
 +
* All rights reserved.
 +
* Includes links to many other resources on Syriac, and gives the impression that there is a strong sort of underground internet community for studying and preserving Syriac.
 +
 
 +
----
 +
 
 +
"eBethArke: The Syriac Digital Library." 2013. Rutgers, The State University of New Jersey.[http://www.libraries.rutgers.edu/rul/projects/ebetharke/] A repository of digitized texts in the Syriac script, with the option to search by language. Entries range from ancient texts to modern ethnic newspapers and mail correspondences.
 +
 
 +
* "The online Syriac portal is provided so that all students and scholars of Middle Eastern language can access and study Syriac literature. Books, periodicals, letters and other publications and manuscripts in Syriac and Arabic languages are available, as well as literature in other languages (including English) which describe the Syriac language, grammar, and associated cultures."
 +
* Copyrighted, but with an emphasis on open access. I'm not exactly sure how that works but everything seems very accessible.
 +
 
 +
 
 +
===Dictionaries===
 +
 
 +
"Aramaic Dictionary."  [https://www.atour.com/cgi-bin/dictionary.cgi?string=21575&Search_Field=Word_Address] Compiled by The Way International (American Christian Press, New Knoxville, Ohio). Maintained by Assyrian Information Management (AIM). A pretty extensive dictionary compiling not just translations, but representations in the Aramaic script and useful grammatical information for each entry.
 +
 
 +
* All rights reserved
 +
* "The contents and results of this search tool may not be used without the prior written consent of The Way International," which gives me the hope that prior written consent could be obtained somehow.
 +
* Website.
 +
* G. Kiraz, 'Automatic Concordance Generation of Syriac Texts', in VI Symposium Syriacum 1992, ed. R. Lavenant, Orientalia Christiana Analecta 247, Rome, 1994. For more information on the structure of this database.
 +
 
 +
----
 +
 
 +
"Sureth dictionary." [http://www.assyrianlanguages.org/sureth/index.php] Association Assyrophile de France. A bit confusing, but has Syriac script as well as phonetic transcriptions. Note that all of the different dialects are mixed together along with classical Syriac, so check the "Dialect" field for the entry. A lot of the phonetic transcriptions don't match up with what Khan's grammar would seem to indicate, especially re vowels.
 +
 
 +
* All rights reserved (presumed)
 +
 
 +
=== Grammatical Descriptions ===
  
 
''The neo-Aramaic dialect of Barwar.'' [http://cnqzu.com/library/To%20Organize/Books/Brill%20Ebooks/Brill._Handbook_of_Oriental_Studies/Brill.%20Handbook%20of%20Oriental%20Studies/The_Neo_Aramaic_Dialect_of_Barwar__3_Volumes__Handbook_of_Oriental_Studies_.pdf] 2008. Khan, Geoffrey. A 2000+ page grammar (with sample texts) of the dialect spoken in Barwar, specifically several villages along the river Be-Xelape.
 
''The neo-Aramaic dialect of Barwar.'' [http://cnqzu.com/library/To%20Organize/Books/Brill%20Ebooks/Brill._Handbook_of_Oriental_Studies/Brill.%20Handbook%20of%20Oriental%20Studies/The_Neo_Aramaic_Dialect_of_Barwar__3_Volumes__Handbook_of_Oriental_Studies_.pdf] 2008. Khan, Geoffrey. A 2000+ page grammar (with sample texts) of the dialect spoken in Barwar, specifically several villages along the river Be-Xelape.
Line 57: Line 93:
 
* Penn has it
 
* Penn has it
  
== Scientific Works (working list) ==
+
=== Scientific Works ===
  
 
''Discontinuous morphology in Modern Aramaic.'' [http://www.worldcat.org/title/discontinuous-morphology-in-modern-aramaic/oclc/638799793&referer=brief_results] [https://elibrary.ru/item.asp?id=5732811] 1993. Rubba, Johanna Elizabeth. A 500+ page dissertation dealing with issues of morphological analysis.  
 
''Discontinuous morphology in Modern Aramaic.'' [http://www.worldcat.org/title/discontinuous-morphology-in-modern-aramaic/oclc/638799793&referer=brief_results] [https://elibrary.ru/item.asp?id=5732811] 1993. Rubba, Johanna Elizabeth. A 500+ page dissertation dealing with issues of morphological analysis.  
Line 78: Line 114:
 
* PDF online
 
* PDF online
  
== Corpora (working list) ==
+
----
 +
 
 +
Beard, Isaiah (2017). The eBethArké Syriac digital library: a case study. Digital Library Perspectives, 33(1), 40-47. Retrieved from https://doi.org/doi:10.7282/T35T3NTP. [https://rucore.libraries.rutgers.edu/rutgers-lib/51587/#citation-export] Case study on digital Syriac scholarship.
 +
 
 +
* "Copyright for scholarly resources published in RUcore is retained by the copyright holder. By virtue of its appearance in this open access medium, you are free to use this resource, with proper attribution, in educational and other non-commercial settings. Other uses, such as reproduction or republication, may require the permission of the copyright holder."
 +
* PDF available online.
 +
 
 +
=== Corpora ===
  
 
(Khan's grammars all have sample texts, but not in the Syriac script. And the phonetic spelling he uses might not necessarily match what actual speakers use when they write it in Latin script.)
 
(Khan's grammars all have sample texts, but not in the Syriac script. And the phonetic spelling he uses might not necessarily match what actual speakers use when they write it in Latin script.)
Line 120: Line 163:
 
IRIB Assyrian Radio. [http://assyrian.irib.ir/khabar/item/2776-%DC%9F%DC%A0%DC%9D%DC%AC%DC%90-%DC%95-%DC%A1%DC%AB%DC%9D%DC%9A%DC%9D%CC%88%DC%90-%DC%95-%DC%A1%DC%95%DC%9D%DC%A2%DC%B0%DC%AC%DC%90-%DC%95-%DC%97%DC%A0%DC%9D-%DC%92-%DC%A3%DC%98%DC%AA%DC%9D%DC%90-%DC%A9%DC%A1-%DC%95%DC%90%DC%A5%DC%AB] Website of IRIB Assyrian radio, all in Assyrian.
 
IRIB Assyrian Radio. [http://assyrian.irib.ir/khabar/item/2776-%DC%9F%DC%A0%DC%9D%DC%AC%DC%90-%DC%95-%DC%A1%DC%AB%DC%9D%DC%9A%DC%9D%CC%88%DC%90-%DC%95-%DC%A1%DC%95%DC%9D%DC%A2%DC%B0%DC%AC%DC%90-%DC%95-%DC%97%DC%A0%DC%9D-%DC%92-%DC%A3%DC%98%DC%AA%DC%9D%DC%90-%DC%A9%DC%A1-%DC%95%DC%90%DC%A5%DC%AB] Website of IRIB Assyrian radio, all in Assyrian.
  
* All rights reserved (presumably)
+
* IRIB is a broadcasting corporation owned by the Iranian government; Iranian works are not copyrighted in the U.S. because the U.S. and Iran have no copyright relations (perhaps it's not copyright in Iran either since it's a government thing, but I have no idea)
 +
 
 +
----
 +
 
 +
Another Bible in Assyrian. [https://www.bible.com/bible/1080/MAT.1.aii] This one is better because you can sort of tell what the books are.
 +
 
 +
* All rights reserved
  
 
[[Category:sp18_ResourceDocumentation]]
 
[[Category:sp18_ResourceDocumentation]]
 
[[Category:Neo-Aramaic]]
 
[[Category:Neo-Aramaic]]

Latest revision as of 13:30, 21 March 2018

Developed resources

Keyboard: Wiki Page GitHub

Corpus: GitHub

Transducer: Wiki Page GitHub

External resources

Computational Resources

"Beth Mardutho: The Syriac Institute." [1] 2018. Previously known as the Syriac Computing Institute. A hub for resources on Syriac and the digital humanities.

  • All rights reserved.
  • Includes links to many other resources on Syriac, and gives the impression that there is a strong sort of underground internet community for studying and preserving Syriac.

"eBethArke: The Syriac Digital Library." 2013. Rutgers, The State University of New Jersey.[2] A repository of digitized texts in the Syriac script, with the option to search by language. Entries range from ancient texts to modern ethnic newspapers and mail correspondences.

  • "The online Syriac portal is provided so that all students and scholars of Middle Eastern language can access and study Syriac literature. Books, periodicals, letters and other publications and manuscripts in Syriac and Arabic languages are available, as well as literature in other languages (including English) which describe the Syriac language, grammar, and associated cultures."
  • Copyrighted, but with an emphasis on open access. I'm not exactly sure how that works but everything seems very accessible.


Dictionaries

"Aramaic Dictionary." [3] Compiled by The Way International (American Christian Press, New Knoxville, Ohio). Maintained by Assyrian Information Management (AIM). A pretty extensive dictionary compiling not just translations, but representations in the Aramaic script and useful grammatical information for each entry.

  • All rights reserved
  • "The contents and results of this search tool may not be used without the prior written consent of The Way International," which gives me the hope that prior written consent could be obtained somehow.
  • Website.
  • G. Kiraz, 'Automatic Concordance Generation of Syriac Texts', in VI Symposium Syriacum 1992, ed. R. Lavenant, Orientalia Christiana Analecta 247, Rome, 1994. For more information on the structure of this database.

"Sureth dictionary." [4] Association Assyrophile de France. A bit confusing, but has Syriac script as well as phonetic transcriptions. Note that all of the different dialects are mixed together along with classical Syriac, so check the "Dialect" field for the entry. A lot of the phonetic transcriptions don't match up with what Khan's grammar would seem to indicate, especially re vowels.

  • All rights reserved (presumed)

Grammatical Descriptions

The neo-Aramaic dialect of Barwar. [5] 2008. Khan, Geoffrey. A 2000+ page grammar (with sample texts) of the dialect spoken in Barwar, specifically several villages along the river Be-Xelape.

  • All rights reserved
  • PDF online (at least right now...)
  • A variety of North-Eastern Neo-Aramaic
  • Glottolog lists this under resources for Assyrian Neo-Aramaic

The neo-Aramaic dialect of Qaraqosh. [6] 2002. Khan, Geoffrey. A 700+ page grammar (with sample texts) of the dialect spoken in the city of Qaraqosh, a bit south of the Barwar region.

  • All rights reserved (presumably)
  • "One of the most archaic dialects" of North-Eastern Neo-Aramaic [7]
  • Penn has it
  • Glottolog lists this under resources for Chaldean Neo-Aramaic

Chaldean language: Elementary course. [8] 1996. Jammo, Sarhad Y. Hermiz. Evidently a 55 page elementary Chaldean course, but I can't find much information on it.

  • All rights reserved (presumably)
  • The Library Network in Michigan has it. The real question is, can we get it through ILL?
  • WorldCat says it's in Chamorro...

Chaldean language: Elementary course (2nd edition). [9] 2008. Jammo, Sarhad Y. 31-page booklet with vocabulary lists and exercises.

  • All rights reserved
  • PDF online
  • Possibly related to the book of the same name (by the same author) above

The modern Assyrian language. [10] 1978. Ceret'eli, Konstantine. A book about modern Assyrian that seems to deal mostly with phonology.

  • All rights reserved (presumably)
  • Penn has it

A description of modern Chaldean. [11] 1974. Sara, Solomon I. 113-page book with information about morphology and word order.

  • All rights reserved (presumably)
  • Penn has it

The neo-Aramaic dialect of the Assyrian Christians of Urmi. [12] 2016. Khan, Geoffrey. ~2000 page description of the dialect spoken in Urmia, a city in the West Azarbaijan province of Iran.

  • All rights reserved (presumably)
  • Penn has it

Scientific Works

Discontinuous morphology in Modern Aramaic. [13] [14] 1993. Rubba, Johanna Elizabeth. A 500+ page dissertation dealing with issues of morphological analysis.

  • Probably all rights reserved
  • UC San Diego has it and that's the closest place

"Remarks on the historical background of the modern Assyrian language." [15] 2007. Khan, Geoffrey. A document detailing the history of the Neo-Aramaic dialects.

  • Probably all rights reserved
  • PDF online

"Stammbaum or continuum? The subgrouping of modern Aramaic dialects reconsidered." [16] Kim, Ronald. Paper that gives some insight into the situation with all the different Neo-Aramaic dialects.

  • Probably all rights reserved
  • PDF online

Beard, Isaiah (2017). The eBethArké Syriac digital library: a case study. Digital Library Perspectives, 33(1), 40-47. Retrieved from https://doi.org/doi:10.7282/T35T3NTP. [17] Case study on digital Syriac scholarship.

  • "Copyright for scholarly resources published in RUcore is retained by the copyright holder. By virtue of its appearance in this open access medium, you are free to use this resource, with proper attribution, in educational and other non-commercial settings. Other uses, such as reproduction or republication, may require the permission of the copyright holder."
  • PDF available online.

Corpora

(Khan's grammars all have sample texts, but not in the Syriac script. And the phonetic spelling he uses might not necessarily match what actual speakers use when they write it in Latin script.)

The Bible in Assyrian Neo-Aramaic. [18]

  • All rights reserved (presumably)

Assyrian Neo-Aramaic test wiki. [19]

  • Licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike

"The Christian neo-Aramaic dialects of Zakho and Dihok: Two text samples." 1995. Sabar, Yona. [20] Text samples from two Chaldean dialects in Latin script with translations.

  • Probably all rights reserved
  • Available on JSTOR

@jeanchedid19 [21] Twitter account of somebody who occasionally tweets in something written in Syriac script.

  • No license specified; all rights reserved by default

ܫܸܬ̣ܝܹ̈ܐ ܘܕܘܼ̈ܠܹܐ. [22] Enheduanna Publishing. Webpage in Syriac script, apparently with some people's bios, on an Assyrian publishing house's website.

  • No license specified; all rights reserved by default

"Appendix A to Part 92—Sample Notice Informing Individuals About Nondiscrimination and Accessibility Requirements and Sample Nondiscrimination Statement: Discrimination is Against the Law." [23] A sample nondiscrimation notice in Assyrian from the U.S. Department of Health & Human Services.

  • Public domain, I think, because it's a U.S. government publication [24]

IRIB Assyrian Radio. [25] Website of IRIB Assyrian radio, all in Assyrian.

  • IRIB is a broadcasting corporation owned by the Iranian government; Iranian works are not copyrighted in the U.S. because the U.S. and Iran have no copyright relations (perhaps it's not copyright in Iran either since it's a government thing, but I have no idea)

Another Bible in Assyrian. [26] This one is better because you can sort of tell what the books are.

  • All rights reserved