Difference between revisions of "Nheengatú and Portuguese/Contrastive Grammar"

From LING073
Jump to: navigation, search
(Grammatical differences)
(Grammatical differences)
Line 3: Line 3:
  
 
Unlike Portuguese, Nheengatú does not make a distinction between masculine and feminine nouns. Consequently, it also does not have noun-adjective agreement.
 
Unlike Portuguese, Nheengatú does not make a distinction between masculine and feminine nouns. Consequently, it also does not have noun-adjective agreement.
* (yrl) Ixé iepé apigaua marupiara. → (por) Eu sou um homem sortudo. ("I am a lucky man.")
+
'''Example #1:'''  (yrl) Ixé iepé apigaua marupiara. → (por) Eu sou um homem sortudo. ("I am a lucky man.")
* (yrl) Aé uuapika, asuí umbaú pirá uí irũmu nhaãsé aé i iumasi. → (por) Ela senta-se e come peixe com farinha porque ela está faminta. ("She sits down and eat the fish with flour because she is starving.")
+
'''Example #2:''' (yrl) Aé uuapika, asuí umbaú pirá uí irũmu nhaãsé aé i iumasi. → (por) Ela senta-se e come peixe com farinha porque ela está faminta. ("She sits down and eat the fish with flour because she is starving.")
 +
 
 
2. Linking verbs
 
2. Linking verbs
  

Revision as of 19:02, 28 April 2022

Grammatical differences

1. Gender

Unlike Portuguese, Nheengatú does not make a distinction between masculine and feminine nouns. Consequently, it also does not have noun-adjective agreement.

Example #1:  (yrl) Ixé iepé apigaua marupiara. → (por) Eu sou um homem sortudo. ("I am a lucky man.")
Example #2: (yrl) Aé uuapika, asuí umbaú pirá uí irũmu nhaãsé aé i iumasi. → (por) Ela senta-se e come peixe com farinha porque ela está faminta. ("She sits down and eat the fish with flour because she is starving.")

2. Linking verbs

Unlike Portuguese, Nheengatú does not have linking verbs to connect NP to predicates.

  • (yrl) Uií ara niti puranga pinaitikasara supé. → (por) Hoje o dia não é bom para os pescadores.
  • (yrl) Londres taua turusu uiku uaá paranã rembiua upé. → (por) Londres é uma cidade grande que está nas margens do rio. ("London is a big city on the banks of the river.")

3. Future tense 4. Past tense 5. Definite article 6. Word order 7. Tags used 8. Genitive case

Nheengatú indicates genitive case by flipping the order of the possessor and the possessed entity. In Portuguese, this form is generated as [POSSESSED_ENTITY] de [POSSESSOR].

9. Postpositions

In Portuguese, postpositions become prepositions.

yrl→por tests