Difference between revisions of "Nheengatú and Portuguese/Lexical Selection"

From LING073
Jump to: navigation, search
("Nheenga")
("Manduári" meaning "lembrar-se" ("to remember"))
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
 
=nhe → por=
 
=nhe → por=
 +
=="Nheenga"==
 +
  '''Equivalence in Portuguese:''' "Palavra" ("word") or "língua" ("language")
 +
  '''Disambiguation generalization:''' "Nheenga" most likely will have the meaning of "língua" when there is an instance of the verb "to speak" ("falar", in Portuguese) in the sentence. Additionally, chances are this should be the ideal translation if "nheenga" is associated with the genitive case (check examples below for further detail.) "Palavra," therefore, should be the general case, associated with other verbs related to speech, such as "to say" ("dizer", in Portuguese).
 +
  '''Portuguese Translation:'''  "Há pessoas que falam outras línguas em São Gabriel: baniua, tucano, desana, ianomami."
 +
 +
===Examples===
 +
====="Nheenga" meaning "língua" ("language")=====
 +
====== 1. ======
 +
 +
  '''Sentence:''' Aikué miraitá upurungitá uaá amu nheengaitá São Gabriel upé: Baniua, Tukano, Desana, Ianomámi.
 +
  '''English Translation:''' "There are people who speak other languages in São Gabriel: Baniwa, Tucano, Desana, Yanomami."
 +
  '''Portuguese Translation:'''  "Há pessoas que falam outras línguas em São Gabriel: baniua, tucano, desana, ianomami."
 +
 +
====== 2. ======
 +
 +
  '''Sentence:''' Renheẽ kariua nheenga rupi.
 +
  '''English Translation:''' "Say it in white people's language (Portuguese)."
 +
  '''Portuguese Translation:'''  "Diga em língua de branco (português)".
 +
 +
====="Nheenga" meaning "palavra" ("word")=====
 +
====== 1. ======
 +
 +
  '''Sentence:''' Maria unheẽ nheengaitá puranga Pedro supé.
 +
  '''English Translation:''' "Maria says pretty words to Pedro."
 +
  '''Portuguese Translation:'''  "Maria diz palavras bonita a Pedro".
 +
 +
====== 2. ======
 +
 +
  '''Sentence:''' Renheẽ kuá nheenga nheengatu rupi.
 +
  '''English Translation:''' "Say the word in white people's language (Portuguese.)"
 +
  '''Portuguese Translation:'''  "Diga a palavra na língua de branco (português)".
 +
 +
=="Manduári"==
 +
  '''Equivalence in Portuguese:''' "Lembrar-se" ("to remember") or "pensar" ("to think")
 +
  '''Disambiguation generalization:''' If the postposition "resé" ("in regards of") follows "manduári," the meaning should be "lembrar-se" ("to remember".) In contrast, whenever any other postposition follows the verb, the meaning should be "pensar" ("to think".)
 +
  '''Portuguese Translation:'''  "Há pessoas que falam outras línguas em São Gabriel: baniua, tucano, desana, ianomami."
 +
 +
===Examples===
 +
====="Manduári" meaning "lembrar-se" ("to remember")=====
 +
====== 1. ======
 +
 +
  '''Sentence:''' Niti ana remanduári será maiaué resé repuká sé nhaã kunhãitá renundé?
 +
  '''English Translation:''' "Don't you remember how you laughed so hard in front of those women?"
 +
  '''Portuguese Translation:''' "Não te lembras de como riste gostoso diante daquelas mulheres?"
 +
====== 2. ======
 +
 +
  '''Sentence:''' Umbaá, niti amanduári se tutira sesé, ma amanduári se manha resé.
 +
  '''English Translation:''' "No, I don't remember my uncle, but I remember my mom."
 +
  '''Portuguese Translation:'''  "Não, eu não me lembro do meu tio, mas me lemrbo da minha mãe".
 +
 +
====="Manduári" meaning "pensar" ("to think")=====
 +
====== 1. ======
 +
 +
  '''Sentence:'''  Catarina umanduári uieuíri taua kiti.
 +
  '''English Translation:''' "Catarina thinks about returning to the city."
 +
  '''Portuguese Translation:'''  "Catarina pensa em voltar à cidade".
 +
 +
====== 2. ======
 +
 +
  '''Sentence:''' Ixé niti amanduári aieuíri se anamaitá ruka kiti.
 +
  '''English Translation:''' "I don't think about going back to my family's house."
 +
  '''Portuguese Translation:'''  "Eu não penso em voltar para a casa dos meus familiares."
  
 
[[Category:Sp22_LexicalSelection]]
 
[[Category:Sp22_LexicalSelection]]
 
==One-to-many mapping==
 
==="Nheenga"===
 
====Lexical item====
 
Nheenga.
 
====Equivalence in Portuguese====
 
1. "Palavra" ("word") 2. "idioma", "língua" ("language")
 
====Disambiguation generalization====
 
"Nheenga" most likely will have the meaning of "língua" when there is an instance of the verb "purungitá" ("speak") in the sentence. Additionally, chances are this should be the ideal translation if "nheenga" is associated with the genitive case (check examples below for further detail) or is followed by "rupi" (preposition "in" used with languages.) "Palavra," therefore, should be the general case, associated with other verbs related to speech and language management, such as "nheẽ" ("to say") and "mupinima" ("to write.")
 
====Examples====
 
====="Nheenga" meaning "língua"=====
 
# Aikué miraitá upurungitá uaá amu nheengaitá São Gabriel upé: Baniua, Tukano, Desana, Ianomámi<br> 
 
# Renheẽ kariua nheenga rupi.
 
====="Nheenga" meaning "palavra"=====
 
# Maria unheẽ nheengaitá puranga Pedro supé.
 
# Renheẽ kuá nheenga nheengatu rupi.
 

Latest revision as of 10:25, 26 April 2022

nhe → por

"Nheenga"

 Equivalence in Portuguese: "Palavra" ("word") or "língua" ("language")
 Disambiguation generalization: "Nheenga" most likely will have the meaning of "língua" when there is an instance of the verb "to speak" ("falar", in Portuguese) in the sentence. Additionally, chances are this should be the ideal translation if "nheenga" is associated with the genitive case (check examples below for further detail.) "Palavra," therefore, should be the general case, associated with other verbs related to speech, such as "to say" ("dizer", in Portuguese).
 Portuguese Translation:  "Há pessoas que falam outras línguas em São Gabriel: baniua, tucano, desana, ianomami."

Examples

"Nheenga" meaning "língua" ("language")
1.
 Sentence: Aikué miraitá upurungitá uaá amu nheengaitá São Gabriel upé: Baniua, Tukano, Desana, Ianomámi.
 English Translation: "There are people who speak other languages in São Gabriel: Baniwa, Tucano, Desana, Yanomami."
 Portuguese Translation:  "Há pessoas que falam outras línguas em São Gabriel: baniua, tucano, desana, ianomami."
2.
 Sentence: Renheẽ kariua nheenga rupi.
 English Translation: "Say it in white people's language (Portuguese)."
 Portuguese Translation:  "Diga em língua de branco (português)".
"Nheenga" meaning "palavra" ("word")
1.
 Sentence: Maria unheẽ nheengaitá puranga Pedro supé.
 English Translation: "Maria says pretty words to Pedro."
 Portuguese Translation:  "Maria diz palavras bonita a Pedro".
2.
 Sentence: Renheẽ kuá nheenga nheengatu rupi.
 English Translation: "Say the word in white people's language (Portuguese.)"
 Portuguese Translation:  "Diga a palavra na língua de branco (português)".

"Manduári"

 Equivalence in Portuguese: "Lembrar-se" ("to remember") or "pensar" ("to think")
 Disambiguation generalization: If the postposition "resé" ("in regards of") follows "manduári," the meaning should be "lembrar-se" ("to remember".) In contrast, whenever any other postposition follows the verb, the meaning should be "pensar" ("to think".)
 Portuguese Translation:  "Há pessoas que falam outras línguas em São Gabriel: baniua, tucano, desana, ianomami."

Examples

"Manduári" meaning "lembrar-se" ("to remember")
1.
 Sentence: Niti ana remanduári será maiaué resé repuká sé nhaã kunhãitá renundé?
 English Translation: "Don't you remember how you laughed so hard in front of those women?"
 Portuguese Translation: "Não te lembras de como riste gostoso diante daquelas mulheres?" 
2.
 Sentence: Umbaá, niti amanduári se tutira sesé, ma amanduári se manha resé. 
 English Translation: "No, I don't remember my uncle, but I remember my mom."
 Portuguese Translation:  "Não, eu não me lembro do meu tio, mas me lemrbo da minha mãe".
"Manduári" meaning "pensar" ("to think")
1.
 Sentence:  Catarina umanduári uieuíri taua kiti.
 English Translation: "Catarina thinks about returning to the city."
 Portuguese Translation:  "Catarina pensa em voltar à cidade".
2.
 Sentence: Ixé niti amanduári aieuíri se anamaitá ruka kiti. 
 English Translation: "I don't think about going back to my family's house."
 Portuguese Translation:  "Eu não penso em voltar para a casa dos meus familiares."