Difference between revisions of "Purepecha and Spanish/Lexical selection"

From LING073
Jump to: navigation, search
(second lexical selection example)
m
Line 13: Line 13:
  
 
*pimbinhasï → limpio (clean), santo (holy)
 
*pimbinhasï → limpio (clean), santo (holy)
** If "pimbinhasï" is preceded by nouns such as "sapí" (sun) or "pirekuani" (song), it picks "santo" instead of "limpio."
+
** If "pimbinhasï" is preceded by nouns such as "jurhiata" (sun) or "pirekua" (song), it picks "santo" instead of "limpio."
 
** Our rule identifies "limpio" as the default.
 
** Our rule identifies "limpio" as the default.
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"

Revision as of 10:10, 8 May 2021

tsz → spa

  • tsíri → maiz (corn), pulga (flea)
    • If "tsíri" is preceded by the verb "wántikuni" (to kill), it picks "pulga" instead of "maiz."
    • Our rule identifies "maiz" as the default.
Purépecha Sentence Spanish Translation
K’amárachistirini tsíri. Acabe maiz.
Acháati wántikusti tsíri. El hombre mató la pulga.
  • pimbinhasï → limpio (clean), santo (holy)
    • If "pimbinhasï" is preceded by nouns such as "jurhiata" (sun) or "pirekua" (song), it picks "santo" instead of "limpio."
    • Our rule identifies "limpio" as the default.
Purépecha Sentence Spanish Translation
Rósa kw’isti pimbinhasï kwártuni Rosa durmió en el cuarto limpio.
Lúpi eshésti pimbinhasï jurhiatani. Lupe vio el sol santo.
Xí piréskani pimbinhasï pirekuani. Yo cante la canción santa.