Difference between revisions of "Tibetan"
From LING073
(→Tibetan Orthography Tools) |
(→Tibetan Orthography Tools) |
||
Line 31: | Line 31: | ||
==Tibetan Orthography Tools== | ==Tibetan Orthography Tools== | ||
*This links to a [https://collab.its.virginia.edu/wiki/tibetan-script/THL%27s%20Online%20Tibetan%20Transliteration%20Converter.html Tibetan transliteration converter], which is located [http://www.thlib.org/reference/transliteration/wyconverter.php here]. This page lists [http://www.thlib.org/reference/transliteration/#!essay=/thl/ewts collaborators, versions, etc.]. There are also [https://collab.its.virginia.edu/wiki/tibetan-script/Wylie%20to%20Tibetan%20Machine%20Unicode.html instructions] | *This links to a [https://collab.its.virginia.edu/wiki/tibetan-script/THL%27s%20Online%20Tibetan%20Transliteration%20Converter.html Tibetan transliteration converter], which is located [http://www.thlib.org/reference/transliteration/wyconverter.php here]. This page lists [http://www.thlib.org/reference/transliteration/#!essay=/thl/ewts collaborators, versions, etc.]. There are also [https://collab.its.virginia.edu/wiki/tibetan-script/Wylie%20to%20Tibetan%20Machine%20Unicode.html instructions] | ||
+ | *Link to a wiki page for [http://www.rigpawiki.org/index.php?title=Wylie wylie], which is a method for transliterating Tibetan text into Roman script. | ||
=Academic Papers= | =Academic Papers= |
Revision as of 19:56, 28 January 2018
Tibetan Language Page
would be good to split this into larger categories, like (Existing) Tools, (Existing) Text, Reference Materials—or something of this sort -JNW
Contents
Existing Tools
In this section, we list existing dictionaries, translations and translating tools.
Tibetan-English Dictionaries
- The first Tibetan–European language dictionary was written in 1834 by Hungarian Sándor Kőrösi Csoma (1784–1842).[1]
- Linguist Heinrich August Jäschke formed a the Moravian mission in 1857 in Ladakh. During this time, he wrote Tibetan Grammar and A Tibetan–English Dictionary.[2]
- There are a number of Tibetan online dictionaries.
- There is also a Tibetan translation tool and a downloadable dictionary.
- Here is some more information about the Tibetan alphabet
Tibetan-English Translations
- This Bible translation may be useful. Wikipedia also has a page devoted to Tibetan bible translation.
- Furthermore, there are full English translations of Bardo Thödol, the Tibetan book of the dead. I'm having trouble finding a Tibetan version, but I'm sure it exists somewhere on the Internet.
- This website has Tibetan and English versions of various books. We will try to locate some of these sources.
- Apparently Harry Potter and the Sorcerer's Stone was also translated into Tibetan
- This website which has Tibetan/English text translations may be the most useful one we've found so far. Each line has Tibetan and the corresponding English translation below it. There's enough text here to sustain us for quite a while.
Tibetan spellchecker
- A Microsoft Visual Basic macro spellchecker for Tibetan language in Microsoft Word. GNU General Public License (GNU GPL)
- Here's another spellchecker with documentation. The bibliography for this project is here, which includes additional sources that we could use
- A Classical Tibetan syllable spellchecker for Hunspell. Creative Commons Zero v1.0 Universal
Tibetan keyboard layout
Tibetan Orthography Tools
- This links to a Tibetan transliteration converter, which is located here. This page lists collaborators, versions, etc.. There are also instructions
- Link to a wiki page for wylie, which is a method for transliterating Tibetan text into Roman script.
Academic Papers
There are a number of academic papers relating to this subject. In this section, we list a few of them.
Tibetan speech recognition
Research papers on speech recognition for Tibetan
- Tibetan Language Speech Recognition Model Based on Active Learning and Semi-Supervised Learning
- Audio-Visual Tibetan Speech Recognition Based on a Deep Dynamic Bayesian Network for Natural Human Robot Interaction