Difference between revisions of "Tiwi and English"

From LING073
Jump to: navigation, search
(Developed Resources)
Line 19: Line 19:
 
[https://wikis.swarthmore.edu/ling073/Tiwi_and_English/Structural_transfer Structural Transfer]
 
[https://wikis.swarthmore.edu/ling073/Tiwi_and_English/Structural_transfer Structural Transfer]
  
== Tiw → Eng Evaluation ==
+
== Initial Tiw → Eng Evaluation ==
 
The coverage of our monolingual transducer:  
 
The coverage of our monolingual transducer:  
 
coverage: 388 / 1133 (~0.34245366284201235658)
 
coverage: 388 / 1133 (~0.34245366284201235658)
Line 76: Line 76:
 
** ^ngiya<prn><p1><sg>/i<prn><p1><sg>$ ^paruwani<adj>/hungry<adj>$^.<sent>/.<sent>$
 
** ^ngiya<prn><p1><sg>/i<prn><p1><sg>$ ^paruwani<adj>/hungry<adj>$^.<sent>/.<sent>$
 
** "#hungry #i"
 
** "#hungry #i"
 +
 +
== Final Tiw → Eng Evaluation ==
 +
  
 
[[Category: Tiwi]][[Category:English]][[Category:Sp21_TranslationPairs]]
 
[[Category: Tiwi]][[Category:English]][[Category:Sp21_TranslationPairs]]

Revision as of 11:19, 7 May 2021

Note: Resources for machine translation between Tiwi and English

External Resources

Github Repo for Language Pair

Tiwi Transducer

English Transducer

Developed Resources

Bilingual Corpus

Contrastive Grammar

Lexical selection

Structural Transfer

Initial Tiw → Eng Evaluation

The coverage of our monolingual transducer: coverage: 388 / 1133 (~0.34245366284201235658)

The coverage of our bilingual transducer: coverage: 20 / 30 (~0.66666666666666666667)

Sentence Analysis

Sentence 1

  • pirripakijiti: They floated
    • ^akijiti<vblex><iv><past><s_pl3>/float<vblex><iv><past><s_pl3>$^.<sent>/.<sent>$
    • "#float"

Sentence 2

  • pirripakirlumurri: They were tired
    • ^akirlumurri<vblex><iv><past><s_pl3>/be tired<vblex><iv><past><s_pl3>$^.<sent>/.<sent>$
    • "#be tired"

Sentence 3

  • pirriwapa: They ate
    • ^wapa<vblex><iv><past><s_pl3>/eat<vblex><iv><past><s_pl3>$^.<sent>/.<sent>$
    • "#eat"

Sentence 4

  • kamini naki?: what is this?
    • ^kami<prn><itg><m>/what<prn><itg><m>/which<prn><itg><m>$ ^naki<prn><dem><sg>/this<prn><dem><sg>$^?<sent>/?<sent>$^.<sent>/.<sent>$
    • "#what #this?"

Sentence 5

  • ngarra minimarti: he is generous
    • ^ngarra<prn><m><p3><sg>/he<prn><m><p3><sg>$ ^minimarti<adj><m>/generous<adj>$^.<sent>/.<sent>$
    • "#generous #he"

Sentence 6

  • jupijupi awi kiyija mirrawu: soup and a little bit of tobacco
    • ^jupijupi<n>/soup<n>$ ^awi<cnjcoo>/and<cnjcoo>$ ^kiyija<n><prn><qnt>/little<n><prn><qnt>$ ^mirrawu<n>/tobacco<n>$^.<sent>/.<sent>$
    • "#soup and #little #tobacco"

Sentence 7

  • ngarra kijinga: he is small
    • ^ngarra<prn><m><p3><sg>/he<n><prn><m><p3><sg>$ ^kiji<adj><f>/small<n><f>$^.<sent>/.<sent>$
    • "#he #small"

Sentence 8

  • yirrikipayi ngarra tuwara: the crocodile's tail
    • ^yirrikipayi<n><m>/crocodile<n><m>$ ^ngarra<prn><m><p3><sg>/he<prn><m><p3><sg>$ ^tuwara<n>/tail<n>$^.<sent>/.<sent>$
    • "#crocodile #he #tail"

Sentence 9

  • awurra wawurruwi: those are men
    • ^awurra<prn><dem><pl>/those<prn><dem><pl>$ ^wawurru<n><pl>/man<n><pl>$^.<sent>/.<sent>$
    • "#those men"

Sentence 10

  • ngiya paruwani: i am hungry
    • ^ngiya<prn><p1><sg>/i<prn><p1><sg>$ ^paruwani<adj>/hungry<adj>$^.<sent>/.<sent>$
    • "#hungry #i"

Final Tiw → Eng Evaluation