Difference between revisions of "Tiwi and English/Contrastive Grammar"
From LING073
(→Tiw-Eng Tests) |
(→Pronoun to Possessive Suffix) |
||
(6 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
== Tiw-Eng Tests == | == Tiw-Eng Tests == | ||
− | === Subject | + | === Subject Insertion === |
* {{transferTest|tiw|eng|pirripakijiti| they floated}} | * {{transferTest|tiw|eng|pirripakijiti| they floated}} | ||
*: {{transferMorphTest|tiw|eng|akijiti{{tag|vblex}}{{tag|iv}}{{tag|past}}{{tag|s_p13}} | prpers{{tag|prn}}{{tag|subj}}{{tag|p3}}{{tag|mf}}{{tag|pl}} float{{tag|vblex}}{{tag|past}}}} | *: {{transferMorphTest|tiw|eng|akijiti{{tag|vblex}}{{tag|iv}}{{tag|past}}{{tag|s_p13}} | prpers{{tag|prn}}{{tag|subj}}{{tag|p3}}{{tag|mf}}{{tag|pl}} float{{tag|vblex}}{{tag|past}}}} | ||
Line 12: | Line 12: | ||
=== Pronoun to Possessive Suffix === | === Pronoun to Possessive Suffix === | ||
* {{transferTest|tiw|eng|yirrikipayi ngarra tuwara| the crocodile's tail}} | * {{transferTest|tiw|eng|yirrikipayi ngarra tuwara| the crocodile's tail}} | ||
− | *: {{transferMorphTest|tiw|eng|yirrikipayi{{tag|n}}{{tag|m}} ngarra {{tag|prn}}{{tag| | + | *: {{transferMorphTest|tiw|eng|yirrikipayi{{tag|n}}{{tag|m}} ngarra {{tag|prn}}{{tag|pers}}{{tag|p3}}{{tag|m}}{{tag|sg}} tuwara{{tag|n}} | the {{tag|det}}{{tag|def}}{{tag|sp}} crocodile {{tag|n}}{{tag|sg}} 's {{tag |
|gen}} tail {{tag|n}}{{tag|sg}}}} | |gen}} tail {{tag|n}}{{tag|sg}}}} | ||
=== Inserting 'Be' Verbs === | === Inserting 'Be' Verbs === | ||
* {{transferTest|tiw|eng|ngarra minimarti | he is generous }} | * {{transferTest|tiw|eng|ngarra minimarti | he is generous }} | ||
− | *: {{transferMorphTest|tiw|eng|ngarra{{tag|prn}}{{tag| | + | *: {{transferMorphTest|tiw|eng|ngarra {{tag|prn}}{{tag|pers}}{{tag|p3}}{{tag|m}}{{tag|sg}} minimarti {{tag|adj}}{{tag|m}}| prpers{{tag|prn}}{{tag|subj}}{{tag|p3}}{{tag|m}}{{tag|sg}} be {{tag|vbser}}{{tag|pres}}{{tag|p3}}{{tag|sg}} generous {{tag|adj}} }} |
* {{transferTest|tiw|eng|ngarra kijinga | he is small }} | * {{transferTest|tiw|eng|ngarra kijinga | he is small }} | ||
− | *: {{transferMorphTest|tiw|eng|ngarra{{tag|prn}}{{tag| | + | *: {{transferMorphTest|tiw|eng|ngarra{{tag|prn}}{{tag|pers}}{{tag|p3}}{{tag|m}}{{tag|sg}} kiji {{tag|adj}}{{tag|f}}| prpers{{tag|prn}}{{tag|subj}}{{tag|p3}}{{tag|m}}{{tag|sg}} be {{tag|vbser}}{{tag|pres}}{{tag|p3}}{{tag|sg}} small {{tag|adj}}{{tag|sint}} }} |
* {{transferTest|tiw|eng| awurra wawurruwi | those are men }} | * {{transferTest|tiw|eng| awurra wawurruwi | those are men }} | ||
− | *: {{transferMorphTest|tiw|eng|awurra{{tag|prn}}{{tag|dem}}{{tag|pl}} wawurru {{tag|n}}{{tag|pl}}| that{{tag|prn}}{{tag|dem}}{{tag|mf}}{{tag|pl}} be {{tag|vbser}}{{tag|pres}} man {{tag| | + | *: {{transferMorphTest|tiw|eng|awurra{{tag|prn}}{{tag|dem}}{{tag|pl}} wawurru {{tag|n}}{{tag|pl}}| that{{tag|prn}}{{tag|dem}}{{tag|mf}}{{tag|pl}} be {{tag|vbser}}{{tag|pres}} man {{tag|n}}{{tag|pl}} }} |
* {{transferTest|tiw|eng|ngiya paruwani | I am hungry }} | * {{transferTest|tiw|eng|ngiya paruwani | I am hungry }} | ||
− | *: {{transferMorphTest|tiw|eng|ngiya{{tag|prn}}{{tag|p1}}{{tag|sg}} paruwani {{tag|adj}}| prpers{{tag|prn}}{{tag|subj}}{{tag|p1}}{{tag|mf}}{{tag|sg}} be# hungry {{tag|vblex}}{{tag|pres}}{{tag|p1}}{{tag|sg}} }} | + | *: {{transferMorphTest|tiw|eng|ngiya{{tag|prn}} {{tag|pers}}{{tag|p1}}{{tag|sg}} paruwani {{tag|adj}}| prpers{{tag|prn}}{{tag|subj}}{{tag|p1}}{{tag|mf}}{{tag|sg}} be# hungry {{tag|vblex}}{{tag|pres}}{{tag|p1}}{{tag|sg}} }} |
* {{transferTest|tiw|eng|kamini naki? | what is this? }} | * {{transferTest|tiw|eng|kamini naki? | what is this? }} | ||
*: {{transferMorphTest|tiw|eng|kami{{tag|prn}}{{tag|itg}}{{tag|m}} naki{{tag|prn}}{{tag|dem}}{{tag|sg}} | what {{tag|prn}}{{tag|itg}}{{tag|mf}}{{tag|sp}} be {{tag|vbser}}{{tag|pres}}{{tag|p3}}{{tag|sg}} this{{tag|prn}}{{tag|dem}}{{tag|mf}}{{tag|sg}} }} | *: {{transferMorphTest|tiw|eng|kami{{tag|prn}}{{tag|itg}}{{tag|m}} naki{{tag|prn}}{{tag|dem}}{{tag|sg}} | what {{tag|prn}}{{tag|itg}}{{tag|mf}}{{tag|sp}} be {{tag|vbser}}{{tag|pres}}{{tag|p3}}{{tag|sg}} this{{tag|prn}}{{tag|dem}}{{tag|mf}}{{tag|sg}} }} | ||
− | === | + | === Gendered Nouns and Adjectives === |
+ | * {{transferTest|tiw|eng|yirrikipayi ngarra tuwara| the crocodile's tail}} | ||
+ | *: {{transferMorphTest|tiw|eng|yirrikipayi{{tag|n}}{{tag|m}} ngarra {{tag|prn}}{{tag|pers}}{{tag|p3}}{{tag|m}}{{tag|sg}} tuwara{{tag|n}} | the {{tag|det}}{{tag|def}}{{tag|sp}} crocodile {{tag|n}}{{tag|sg}} 's {{tag | ||
+ | |gen}} tail {{tag|n}}{{tag|sg}}}} | ||
+ | * {{transferTest|tiw|eng|ngarra kijinga | he is small }} | ||
+ | *: {{transferMorphTest|tiw|eng|ngarra{{tag|prn}}{{tag|pers}}{{tag|p3}}{{tag|m}}{{tag|sg}} kiji {{tag|adj}}{{tag|f}}| prpers{{tag|prn}}{{tag|subj}}{{tag|p3}}{{tag|m}}{{tag|sg}} be {{tag|vbser}}{{tag|pres}}{{tag|p3}}{{tag|sg}} small {{tag|adj}}{{tag|sint}} }} | ||
+ | * {{transferTest|tiw|eng|ngarra minimarti | he is generous }} | ||
+ | *: {{transferMorphTest|tiw|eng|ngarra{{tag|prn}}{{tag|pers}}{{tag|p3}}{{tag|m}}{{tag|sg}} minimarti {{tag|adj}}{{tag|m}}| prpers{{tag|prn}}{{tag|subj}}{{tag|p3}}{{tag|m}}{{tag|sg}} be {{tag|vbser}}{{tag|pres}}{{tag|p3}}{{tag|sg}} generous {{tag|adj}} }} | ||
+ | |||
+ | === Word to Word Phrase === | ||
* {{transferTest|tiw|eng|jupijupi awi kiyija mirrawu | soup and a little bit of tobacco}} | * {{transferTest|tiw|eng|jupijupi awi kiyija mirrawu | soup and a little bit of tobacco}} | ||
*: {{transferMorphTest|tiw|eng|jupijupi{{tag|n}} awi {{tag|cnjcoo}} kiyija{{tag|prn}}{{tag|qnt}} mirrawu {{tag|n}} | soup{{tag|n}}{{tag|sg}} and {{tag|cnjcoo}} a little bit {{tag|adv}} of {{tag|pr}} tobacco {{tag|n}}{{tag|sg}} }} | *: {{transferMorphTest|tiw|eng|jupijupi{{tag|n}} awi {{tag|cnjcoo}} kiyija{{tag|prn}}{{tag|qnt}} mirrawu {{tag|n}} | soup{{tag|n}}{{tag|sg}} and {{tag|cnjcoo}} a little bit {{tag|adv}} of {{tag|pr}} tobacco {{tag|n}}{{tag|sg}} }} |
Latest revision as of 23:22, 3 May 2021
Contents
Tiw-Eng Tests
Subject Insertion
- (tiw) pirripakijiti → (eng) they floated
- (tiw) akijiti<vblex><iv><past><s_p13> → (eng) prpers<prn><subj><p3><mf><pl> float<vblex><past>
- (tiw) pirripakirlumurri → (eng) they were tired
- (tiw) akirlumurri<vblex><iv><past><s_p13> → (eng) prpers<prn><subj><p3><mf><pl> be <vbser> <past> tired <adj><past>
- (tiw) pirriwapa → (eng) they ate
- (tiw) wapa<vblex><iv><past><s_p13> → (eng) prpers<prn><subj><p3><mf><pl> eat<vblex><past>
Pronoun to Possessive Suffix
- (tiw) yirrikipayi ngarra tuwara → (eng) the crocodile's tail
- (tiw) yirrikipayi<n><m> ngarra <prn><pers><p3><m><sg> tuwara<n> → (eng) the <det><def><sp> crocodile <n><sg> 's <gen> tail <n><sg>
Inserting 'Be' Verbs
- (tiw) ngarra minimarti → (eng) he is generous
- (tiw) ngarra <prn><pers><p3><m><sg> minimarti <adj><m> → (eng) prpers<prn><subj><p3><m><sg> be <vbser><pres><p3><sg> generous <adj>
- (tiw) ngarra kijinga → (eng) he is small
- (tiw) ngarra<prn><pers><p3><m><sg> kiji <adj><f> → (eng) prpers<prn><subj><p3><m><sg> be <vbser><pres><p3><sg> small <adj><sint>
- (tiw) awurra wawurruwi → (eng) those are men
- (tiw) awurra<prn><dem><pl> wawurru <n><pl> → (eng) that<prn><dem><mf><pl> be <vbser><pres> man <n><pl>
- (tiw) ngiya paruwani → (eng) I am hungry
- (tiw) ngiya<prn> <pers><p1><sg> paruwani <adj> → (eng) prpers<prn><subj><p1><mf><sg> be# hungry <vblex><pres><p1><sg>
- (tiw) kamini naki? → (eng) what is this?
- (tiw) kami<prn><itg><m> naki<prn><dem><sg> → (eng) what <prn><itg><mf><sp> be <vbser><pres><p3><sg> this<prn><dem><mf><sg>
Gendered Nouns and Adjectives
- (tiw) yirrikipayi ngarra tuwara → (eng) the crocodile's tail
- (tiw) yirrikipayi<n><m> ngarra <prn><pers><p3><m><sg> tuwara<n> → (eng) the <det><def><sp> crocodile <n><sg> 's <gen> tail <n><sg>
- (tiw) ngarra kijinga → (eng) he is small
- (tiw) ngarra<prn><pers><p3><m><sg> kiji <adj><f> → (eng) prpers<prn><subj><p3><m><sg> be <vbser><pres><p3><sg> small <adj><sint>
- (tiw) ngarra minimarti → (eng) he is generous
- (tiw) ngarra<prn><pers><p3><m><sg> minimarti <adj><m> → (eng) prpers<prn><subj><p3><m><sg> be <vbser><pres><p3><sg> generous <adj>
Word to Word Phrase
- (tiw) jupijupi awi kiyija mirrawu → (eng) soup and a little bit of tobacco
- (tiw) jupijupi<n> awi <cnjcoo> kiyija<prn><qnt> mirrawu <n> → (eng) soup<n><sg> and <cnjcoo> a little bit <adv> of <pr> tobacco <n><sg>