Difference between revisions of "Tiwi and English/Lexical selection"

From LING073
Jump to: navigation, search
(Case 2)
(Case 2)
Line 31: Line 31:
 
| apakupunarligi '''milawiyini'''. ||  He is causing the '''rays''' to sink.
 
| apakupunarligi '''milawiyini'''. ||  He is causing the '''rays''' to sink.
 
|-
 
|-
| Ngampamirali '''milawiyini''' ngawa ngarikirimi yikwani. || 'We light the '''paperbark''' to make a fire.
+
| Ngampamirali '''milawiyini''' ngawa ngarikirimi yikwani. || We light the '''paperbark''' to make a fire.
 
|}
 
|}
 
Generalization for how to decide which translation is right:
 
Generalization for how to decide which translation is right:

Revision as of 20:48, 15 April 2021

Tiw → Eng

Case 1

mwarlinjangi → caterpillar, Milky Way

Example sentences:

Tiwi Sentence English Translation
Mwarlinjangini arikulani. Milky Way is big.
Mwarlinjangini yirrima. Caterpillar flies.


Generalization for how to decide which translation is right:

  • caterpillar is generally a more common word in English and can be used with action verbs while Milky Way cannot

Case 2

milawiyini → sun ray, paperbark

Example sentences:

Tiwi Sentence English Translation
apakupunarligi milawiyini. He is causing the rays to sink.
Ngampamirali milawiyini ngawa ngarikirimi yikwani. We light the paperbark to make a fire.

Generalization for how to decide which translation is right: