Difference between revisions of "Tiwi and English/Lexical selection"

From LING073
Jump to: navigation, search
(Case 1)
 
(11 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
  
 
== Tiw → Eng ==
 
== Tiw → Eng ==
<i>cases of a one-to-many mapping for translation.</i>
+
 
 
=== Case 1 ===
 
=== Case 1 ===
yirrima quickly, fly
+
mwarlinjangi caterpillar, Milky Way
  
 
Example sentences:
 
Example sentences:
Line 11: Line 11:
 
! Tiwi Sentence !! English Translation
 
! Tiwi Sentence !! English Translation
 
|-
 
|-
| Pirriwapa '''yirrima'''. ||  They ate '''quickly'''.
+
| '''Mwarlinjangini''' arikulani. ||  '''Milky Way''' is big.
 
|-
 
|-
| Kwarikwaringuwi '''yirrima'''. || Butterflies '''fly'''.
+
| '''Mwarlinjangini''' yirrima. || '''Caterpillar''' flies.
 
|}
 
|}
  
  
 
Generalization for how to decide which translation is right:
 
Generalization for how to decide which translation is right:
 +
* Caterpillar is generally a more common word in English and can be used with action verbs while Milky Way cannot. Because we could think of more instances where caterpillar could be used rather than Milky Way, we set Milky Way as the default and added rules for when the word can be translated as caterpillar
  
 
=== Case 2 ===
 
=== Case 2 ===
word translations
+
milawiyini sun ray, paperbark
  
 
Example sentences:
 
Example sentences:
Line 28: Line 29:
 
! Tiwi Sentence !! English Translation
 
! Tiwi Sentence !! English Translation
 
|-
 
|-
| '''word'''. ||  '''one translation'''.
+
| apakupunarligi '''milawiyini'''. ||  He is causing the '''rays''' to sink.
 
|-
 
|-
| '''word'''. || '''other translations'''.
+
| Ngampamirali '''milawiyini''' ngawa ngarikirimi yikwani. || We light the '''paperbark''' to make a fire.
 
|}
 
|}
 
Generalization for how to decide which translation is right:
 
Generalization for how to decide which translation is right:
  
 
+
* If it co-occurs with the verb amirali ("to light") it should translate to paperbark. Otherwise, it probably means sun rays.
  
 
[[ Category:Sp21_LexicalSelection ]] [[Category: Tiwi]] [[Category:English]]
 
[[ Category:Sp21_LexicalSelection ]] [[Category: Tiwi]] [[Category:English]]

Latest revision as of 18:20, 16 April 2021

Tiw → Eng

Case 1

mwarlinjangi → caterpillar, Milky Way

Example sentences:

Tiwi Sentence English Translation
Mwarlinjangini arikulani. Milky Way is big.
Mwarlinjangini yirrima. Caterpillar flies.


Generalization for how to decide which translation is right:

  • Caterpillar is generally a more common word in English and can be used with action verbs while Milky Way cannot. Because we could think of more instances where caterpillar could be used rather than Milky Way, we set Milky Way as the default and added rules for when the word can be translated as caterpillar

Case 2

milawiyini → sun ray, paperbark

Example sentences:

Tiwi Sentence English Translation
apakupunarligi milawiyini. He is causing the rays to sink.
Ngampamirali milawiyini ngawa ngarikirimi yikwani. We light the paperbark to make a fire.

Generalization for how to decide which translation is right:

  • If it co-occurs with the verb amirali ("to light") it should translate to paperbark. Otherwise, it probably means sun rays.