Difference between revisions of "User:Cdalton2"

From LING073
Jump to: navigation, search
 
Line 29: Line 29:
 
=== @cc ===
 
=== @cc ===
  
@cc links a coordinating conjunction to the conjunct that comes after it. In Uzbek, one common coordinating conjunction is ''bilan'', which basically means "and, with." ''Bilan'' appears in the sentence below.
+
@cc links a coordinating conjunction to the conjunct that comes after it. In Uzbek, one common coordinating conjunction is ''va'', which appears in the sentence below.
  
 +
<code>
 +
"<Xudo>"
 +
 +
"xudo" n nom @nsubj #1->8
 +
 +
"<:>"
 +
 +
":" sent @punct #2->8
 +
 +
"<«>"
 +
 +
"«" lquot @punct #3->5
 +
 +
"<Yorug‘lik>"
 +
 +
"yorug'lik" n nom @nsubj #4->5
 +
 +
"<bo‘lsin>"
 +
 +
"bo'l" v tv perm @parataxis #5->8
 +
 +
"<»>"
 +
 +
"»" rquot @punct #6->5
 +
 +
"<,>"
 +
 +
"," cm @punct #7->8
 +
 +
"<dedi>"
 +
 +
"de" v tv past p3 sg @root #8->0
 +
 +
"<va>"
 +
 +
"va" cnjcoo @cc #9->12
 +
 +
"<yorug‘lik>"
 +
 +
"yorug'lik" n nom @nsubj #10->12
 +
 +
"<paydo>"
 +
 +
"paydo" adj @nmod #11->10
 +
 +
"<bo‘ldi>"
 +
 +
"bo'l" v tv past p3 sg @conj #12->8
 +
 +
"<.>"
 +
 +
"." sent @punct #13->8
 +
 +
</code>
 +
 +
''Xudo: "Yorug'lik bo'lsin", dedi va yorug'lik paydo bo'ldi.''
 +
 +
God: "Light be", said and light appear did.
 +
 +
"God said, 'Let there be light,' and there was light."
 +
 +
This ''va'' isn't in the CTILD dictionary, but based on this sentence, it seems to mean something like "and." Another common @cc is ''esa'' "whereas":
 +
 +
<code>
 +
"<Xudoning>"
 +
 +
"xudo" n gen @nmod #1->2
 +
 +
"<Ruhi>"
 +
 +
"ruh" n px3sp nom @root #2->0
 +
 +
"<esa>"
 +
 +
"esa" cnjcoo @cc #3->2
 +
 +
"<suv>"
 +
 +
"suv" n nom @nmod #4->6
 +
 +
"<yuzida>"
 +
 +
"yuz" num subst px3sp loc @case #5->4
 +
 +
"<parvoz>"
 +
 +
"parvoz" n nom @nsubj #6->2
 +
 +
"<etar>"
 +
 +
"etar" v tv past p3 sg @aux #7->8
 +
 +
"<edi>"
 +
 +
"e" cop past p3 sg @cop #8->2
 +
 +
"<.>"
 +
 +
"." sent @punct #9->2
 +
</code>
 +
 +
''Xudoning Ruhi esa suv yuzida parvoz etar edi.''
 +
 +
God's Spirit whereas water face
  
 
[[Category:sp18_students]]
 
[[Category:sp18_students]]

Latest revision as of 11:28, 1 May 2018

Hello! My name is Courtney Dalton. I'm a junior linguistics major at Bryn Mawr. I've taken Intro to Computing and I work with the Digital Scholarship department at BMC, but I don't have a lot of experience with computer science otherwise. Here are some languages that I would be interested in working on:

  • Uyghur
  • Tibetan
  • Bangla
  • Maltese

'S-suffixes: Long Form':

   ܦܵܬܚ<vblex><pres><p1><f><sg>:
   - ܦܵܬܚܵܢܵܐ
   ܦܵܬܚ<vblex><pres><p1><m><sg>:
   - ܦܵܬܚܝܼܢܵܐ
   ܦܵܬܚ<vblex><pres><p1><pl>:
   - ܦܵܬܚܵܚܹܢ
   ܦܵܬܚ<vblex><pres><p2><f><sg>:
   - ܦܵܬܚܵܬܹܢ
   ܦܵܬܚ<vblex><pres><p2><m><sg>:
   - ܦܵܬܚܝܼܬܹܢ
   ܦܵܬܚ<vblex><pres><p2><pl>:
   - ܦܵܬܚܝܼܬܘܼܢ
   ܦܵܬܚ<vblex><pres><p3><f><sg>:
   - ܦܵܬܚܵܢܝܼ
   ܦܵܬܚ<vblex><pres><p3><m><sg>:
   - ܦܵܬܚܢܝܼ
   ܦܵܬܚ<vblex><pres><p3><pl>:
   - ܦܵܬܚܝܼܢܝܼ


@cc

@cc links a coordinating conjunction to the conjunct that comes after it. In Uzbek, one common coordinating conjunction is va, which appears in the sentence below.

"<Xudo>"

"xudo" n nom @nsubj #1->8

"<:>"

":" sent @punct #2->8

"<«>"

"«" lquot @punct #3->5

"<Yorug‘lik>"

"yorug'lik" n nom @nsubj #4->5

"<bo‘lsin>"

"bo'l" v tv perm @parataxis #5->8

"<»>"

"»" rquot @punct #6->5

"<,>"

"," cm @punct #7->8

"<dedi>"

"de" v tv past p3 sg @root #8->0

"<va>"

"va" cnjcoo @cc #9->12

"<yorug‘lik>"

"yorug'lik" n nom @nsubj #10->12

"<paydo>"

"paydo" adj @nmod #11->10

"<bo‘ldi>"

"bo'l" v tv past p3 sg @conj #12->8

"<.>"

"." sent @punct #13->8

Xudo: "Yorug'lik bo'lsin", dedi va yorug'lik paydo bo'ldi.

God: "Light be", said and light appear did.

"God said, 'Let there be light,' and there was light."

This va isn't in the CTILD dictionary, but based on this sentence, it seems to mean something like "and." Another common @cc is esa "whereas":

"<Xudoning>"

"xudo" n gen @nmod #1->2

"<Ruhi>"

"ruh" n px3sp nom @root #2->0

"<esa>"

"esa" cnjcoo @cc #3->2

"<suv>"

"suv" n nom @nmod #4->6

"<yuzida>"

"yuz" num subst px3sp loc @case #5->4

"<parvoz>"

"parvoz" n nom @nsubj #6->2

"<etar>"

"etar" v tv past p3 sg @aux #7->8

"<edi>"

"e" cop past p3 sg @cop #8->2

"<.>"

"." sent @punct #9->2

Xudoning Ruhi esa suv yuzida parvoz etar edi.

God's Spirit whereas water face