Difference between revisions of "User:Erice1/Final project"
From LING073
(→Design goals) |
(→Design goals) |
||
Line 16: | Line 16: | ||
** All characters with the same diacritic located on the same level | ** All characters with the same diacritic located on the same level | ||
** Two diacritic characters accessed by holding down both control and option | ** Two diacritic characters accessed by holding down both control and option | ||
− | ** control: acute accent, option: | + | ** control: acute accent, option: ogonek |
* Based on orthography in Hanni Woodbury's dictionary | * Based on orthography in Hanni Woodbury's dictionary | ||
* Cross-platform availability | * Cross-platform availability |
Revision as of 18:02, 17 May 2021
Justification
There has been a huge drive towards revitalization in the Onondaga community and digital and many digital resources are under development to promote language acquisition in classrooms. An easy-to-use, intuitive keyboard suite is necessary for the community to get the best use out of their new digital resources.
Existing Resources
- Android keyboard
- Android only
- Unintuitive layout for people used to typing in English
- Mac/Windows keyboard
- No documentation
- A lot of key presses to get to accented characters
- Canʼt figure out how to access doubly accented characters
- Also unintuitive (b:ñ)
Design goals
- Intuitive use
- Most diacritic characters match up with their non-diacritic counter-parts
- All characters with the same diacritic located on the same level
- Two diacritic characters accessed by holding down both control and option
- control: acute accent, option: ogonek
- Based on orthography in Hanni Woodbury's dictionary
- Cross-platform availability
- Facilitate typing in both English and Onondaga as much as possible
- Most (if not all) Onondaga speakers speak English primarily and saving I'm trying to minimize the inconvenience of switching keyboards