Difference between revisions of "Wamesa and Tongan"

From LING073
Jump to: navigation, search
(Lexical Selection)
Line 24: Line 24:
 
Documentation for Lexical Selection can be found [[Wamesa_and_Tongan/Lexical_Selection | here]]
 
Documentation for Lexical Selection can be found [[Wamesa_and_Tongan/Lexical_Selection | here]]
 
====wad → ton====
 
====wad → ton====
#In Wamesa, the 3rd person plural is indicated by a morpheme, but in Tongan, it can appear as a few different words.<br/>
+
In Wamesa, the 3rd person plural is indicated by a morpheme, but in Tongan, it can appear as a few different words.<br/>
#* (wad) se- → ou (ton)
+
* (wad) se- → ou (ton)
#* (wad) se- → kinautolu (ton)
+
* (wad) se- → kinautolu (ton)
#Wamesa only has one word for ''sick'', while Tongan has a few.<br/>
+
Wamesa only has one word for ''sick'', while Tongan has a few.<br/>
#* (wad) pota → puke (ton)
+
* (wad) pota → puke (ton)
#* (wad) pota → ʻa (ton)
+
* (wad) pota → ʻa (ton)
  
#(re = eye, landward; bo = row, fruit)
+
(re = eye, landward; bo = row, fruit)
  
The Wamesa word ''re'' can mean ''eye'' or ''landward/inland''
+
The Wamesa word ''re'' can mean ''eye'' or ''landward/inland''.
 
*(wad) re → (eye) mata (ton)
 
*(wad) re → (eye) mata (ton)
 
*(wad) re → (landward)  (ton)
 
*(wad) re → (landward)  (ton)
 +
In Wamesa, ''bo'' means ''fruit'' or ''to row''.
 
*(wad) bo → (fruit) foʻi ʻakau (ton)
 
*(wad) bo → (fruit) foʻi ʻakau (ton)
 
*(wad) bo → (to row)  (ton)
 
*(wad) bo → (to row)  (ton)

Revision as of 12:12, 28 March 2017

This page is a resource for machine translation between Wamesa and Tongan.

wad → ton evaluation

On the tests file, 77.47% of the words translate correctly, and the unknown word rate is 28.57%. The WER and PER are both 71.43% when *'d words are removed, and 100% when not removing *'s.

ton → wad evaluation

Percentage of unknown words in ton.sentences.txt (bilingual corpus): 7% Percentage of unknown words in test file: 0%

Results when removing unknown word marks (stars) | WER: 100% PER: 100% Number of position-independent correct words: 1

Results when unknown word marks (stars) not removed | WER: 100% PER: 100%

  • There is still one bug that we are trying to fix. siʻaku is being translated to #<poss>, but it should translate to nothing as there is no equivalent in Wamesa. The percentages above are when the incorrect #<poss> is taken out of the ton-wad.tests.txt file. Otherwise, the percentage increases to 114.29%.

Lexical Selection

Documentation for Lexical Selection can be found here

wad → ton

In Wamesa, the 3rd person plural is indicated by a morpheme, but in Tongan, it can appear as a few different words.

  • (wad) se- → ou (ton)
  • (wad) se- → kinautolu (ton)

Wamesa only has one word for sick, while Tongan has a few.

  • (wad) pota → puke (ton)
  • (wad) pota → ʻa (ton)

(re = eye, landward; bo = row, fruit)

The Wamesa word re can mean eye or landward/inland.

  • (wad) re → (eye) mata (ton)
  • (wad) re → (landward) (ton)

In Wamesa, bo means fruit or to row.

  • (wad) bo → (fruit) foʻi ʻakau (ton)
  • (wad) bo → (to row) (ton)

ton → wad

Tongan only has one word for to swim, while Wamesa has a few.

  • (ton) kakau → as (wad)
  • (ton) kakau → kubira (wad)

Tongan has one word for ocean, while Wamesa has a couple.

  • (ton) moana → sasi (wad)
  • (ton) moana → rawanam (wad)

Documentation

Contrastive Grammar Lexical Selection

Developed Resources

ton-wad
wad-ton