Difference between revisions of "Wamesa and Tongan"

From LING073
Jump to: navigation, search
(Wamesa Transducer)
(wad → ton evaluation)
Line 30: Line 30:
===wad → ton evaluation===
===wad → ton evaluation===
WER and PER over the <code>wad.longer.txt</code> corpus were both 100%
===ton → wad evaluation===
===ton → wad evaluation===

Revision as of 09:56, 27 April 2017

This page is a resource for machine translation between Wamesa and Tongan.

Initial Evaluation

wad → ton evaluation

On the tests file, 77.47% of the words translate correctly, and the unknown word rate is 28.57%. The WER and PER are both 71.43% when *'d words are removed, and 100% when not removing *'s.

ton → wad evaluation

Percentage of unknown words in ton.sentences.txt (bilingual corpus): 7%

Percentage of stems translated correctly: 93%

Percentage of unknown words in test file: 0%

Results when removing unknown word marks (stars) | WER: 100% PER: 100% Number of position-independent correct words: 1

Results when unknown word marks (stars) not removed | WER: 100% PER: 100%

  • There is still one bug that we are trying to fix. siʻaku is being translated to #<poss>, but it should translate to nothing as there is no equivalent in Wamesa. The percentages above are when the incorrect #<poss> is taken out of the ton-wad.tests.txt file. Otherwise, the percentage increases to 114.29%.

Final Evaluation

Wamesa Transducer

There are about 110 stems in the transducer, and about 160 in the translation system. Precision and recall for the wad.annotated.basic.txt corpus are both 100%. There are words in the wad.large.txt corpus, and the coverage over it is TODO.

Tongan Transducer

wad → ton evaluation

WER and PER over the wad.longer.txt corpus were both 100%

ton → wad evaluation


Contrastive Grammar
Lexical Selection
Structural Transfer

Developed Resources

ton→wad translator
wad→ton translator