Difference between revisions of "Wamesa and Tongan/Lexical Selection"

From LING073
Jump to: navigation, search
(wad → ton)
Line 6: Line 6:
 
*(wad) raria (day) → ʻaho (ton)
 
*(wad) raria (day) → ʻaho (ton)
 
*(wad) raria (right now) → ʻanai (ton)
 
*(wad) raria (right now) → ʻanai (ton)
 +
 +
mun = hunt, kill
  
 
==ton → wad==
 
==ton → wad==

Revision as of 12:49, 30 March 2017

wad → ton

The Wamesa word re can mean eye or landward/inland.

  • (wad) matotap (to fall) → tō (ton)
  • (wad) matotap (to collapse) → holo (ton)

In Wamesa, bo means fruit or to row.

  • (wad) raria (day) → ʻaho (ton)
  • (wad) raria (right now) → ʻanai (ton)

mun = hunt, kill

ton → wad

  • (ton) (to cry/weep) tangi → (wad)
  • (ton) (to ask/appeal) tangi → (wad)
  • (ton) (large cricket or cicada) kakalu → sararer (wad)
  • (ton) (whistle) kakalu → nginggisi (wad)

Category:Sp17_LexicalSelection