Bikol and Chamorro

From LING073
Revision as of 20:45, 19 April 2017 by Eortici1 (talk | contribs) (Polished RBMT System)

Jump to: navigation, search

Resources for machine translation between Bikol and Chamorro

Developed Resources

Translation Repositories

Initial Evaluation

bcl → cha Evalutaion

  • WER = 94.74%
  • PER = 84.21%
  • Proportion of stems translated correctly = 100.00%

cha → bcl Evaluation

  • WER = 90.91%
  • PER = 86.36%
  • Proportion of stems translated correctly = 100.00%

Lexical Selection

Find at least two cases in each direction of a one-to-many mapping.

Bikol-Chamorro

bóla

In Bikol, bóla means ball or compliment. In Chamorro, ball = bola and compliment = komplimenta.

Lexical selection between bola and komplimenta is guided by the following rules:

  • Bola (ball) is chosen when:
    • Preceded by a verb such as throw, toss, catch, play, buy, borrow, lend, bounce
    • Followed by an adjective such as round, colors

Example sentences

  • Bola (ball) is chosen in the following example:
    • Sublion mo si bola ki Jose (Borrow the ball from Jacob)
  • Komplimenta (compliment) is chosen in the following example:
    • <example here>
glóbo

In Bikol, glóbo means map or balloon. In Chamorro, map = mapa and balloon = abubu.

For now, the default selection is set to translate glóbo to abubu, or balloon in English.

Chamorro-Bikol

  • In Chamorro, guakse means to scrub (clothes) or to turn inside out. In Bikol, to scrub (clothes) is kuró-kusó and to turn inside out is balík.
  • maggem means cautious or damp. In Bikol, máan means cautious and basá means damp.


Structural Transfer

Final Evaluation

Polished RBMT System

Bcl-Cha

Additional Stems
  • 100 additional stems (verbs, adjectives, and nouns) were added to the bilingual dictionaries and both monolingual dictionaries.
Lexical Selection Rules
  • In Bikol, the adjective sadít can either mean (1) small, tiny; or (2) low (as a soft voice).
    • Despasio (low, soft) is chosen if the adjective sadít follows the noun bóses, or voice.
    • Balaskes (small, tiny) is the default and is chosen in all other circumstances.
  • In Bikol,
    • Pasífiku (Pacific) is chosen if the adjective pasípiko is in the exact phrase dágat na pasípiko, or Pacific Ocean.
    • Mahgong (peaceful) is the default and is chosen in all other circumstances.

Bcl Transducer

= Disambiguation (x2)

sa

The Bikol word "sa" can have either of the following two meanings, illustrated by the following example sentences.

  • Determiner: the
    • Nagdumán akó sa haróng na dakúla. (I went to the big house.)
    • Correct analysis: ^Nagdumán/dumán<vblex><past>$ ^akó/akó<prn><p1><sg>$ ^sa<det><def>$ ^haróng/haróng<n>$ ^na/na<link>$ ^dakúla<adj><sg>$^./.<sent>$
  • Preposition: to
    • Nagdumán akó sa Píli. (I went to Píli.)
    • Correct analysis: ^Nagdumán/dumán<vblex><past>$ ^akó/akó<prn><p1><sg>$ ^sa/sa<pr>$ ^Píli/Píli<cog>$^./.<sent>$
dakúla

The Bikol word "dakúla" can have either of the following two meanings, illustrated by the following example sentences.

  • Adjective: big
    • Nagdumán akó sa haróng na dakúla. (I went to the big house.)
    • Correct analysis: ^Nagdumán/dumán<vblex><past>$ ^akó/akó<prn><p1><sg>$ ^sa/sa<det><def>$ ^haróng/haróng<n>$ ^na/na<link>$ ^dakúla<adj><sg>$^./.<sent>$
  • Verb: to grow bigger
    • Tápos na an síne. (The movie is already over.)
    • Correct analysis: ^Tápos<adj><sg>$ ^na<link>$ ^an<det><def>$ ^síne<n>$^.<sent>$